Hiện nay có rất nhiều các công ty dịch thuật hoạt động trên khắp các vùng miền, mỗi công ty có thế mạnh và năng lực riêng. Dịch thuật Hanu xin tổng hợp các công ty / văn phòng/trung tâm dịch thuật uy tín chuyên nghiệp. Để mọi người cùng tham khảo và so sánh.
Công ty tư vấn du học và dịch thuật Âu Mỹ (AMEC) được thành lập năm 2004 bởi đội ngũ các nhà quản lý giáo dục, nhà giáo nhiều kinh nghiệm của Trường Đại học Quốc Gia, cùng các chuyên gia giáo dục được đào tạo ở nước ngoài.
Mục tiệu xuyên suốt của Công ty là cầu nối chắp cánh ước mơ, hoài bão cho những du học sinh Việt Nam muốn được đạo tạo tại những quốc gia có nền giáo dục phát triển trên thế giới, sau này trở về góp phần xây dựng đất nước Việt Nam giàu mạnh.
AMEC là đại diện được ủy quyền tuyển sinh cho trên 250 Tổ chức Giáo dục Quốc tế, trường trung học, cao đẳng và đại học danh tiếng tại Anh, Mỹ, Úc, Canada, NewZealand, Thụy Sỹ, Hà Lan, Nhật Bản, Hàn Quốc, Singapore, Đài Loan, Trung Quốc… Từ khi thành lập đến nay, AMEC đã làm thủ tục cho hàng trăm du học sinh đi học các chương trình như : đào tạo ngoại ngữ, học hè, phổ thông , cao đẳng, đại học, thạc sỹ và tiến sỹ…
Trong suốt quá trình hoạt động AMEC luôn được các tổ chức giáo dục, đại sứ quán / Tổng lãnh sự quán các nước đánh giá là đơn vị tư vấn uy tín, tin cậy hàng đầu tại Việt Nam.
Với đội ngũ cán bộ tư vấn được đạo tạo bàn bản ở nước ngoài cùng nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực tư vấn du học, AMEC luôn mang đến sự hài lòng trên mức mong đợi cho du học sinh, phụ huynh học sinh về chương trình học, trường học cũng như đất nước du học.
Tại sao nên chọn AMEC ?
- Tư vấn miễn phí các chương trình du học.
- Được cập nhật thông tin mới nhất về thị trường du học.
- Được cung cấp thông tin chi tiết về các chương trình học, trường học, đất nước du học.
- Được đánh giá khả năng tiếng Anh, đào tạo tiếng Anh với người nước ngoài.
- Có cơ hội nhận được học bổng tại các trường danh tiếng trên thế giới.
- Được hỗ trợ và tư vấn tài chính.
- Được hoàn tất hồ sơ xin visa và luyện kỹ năng phỏng vấn.
- Được theo giỏi học sinh trong suốt quá trình học.
- Được hỗ trợ quý vị phụ huynh đi thăm con, du lịch, công tác.
- Được hỗ trợ mua vé máy bay với giá ưu đãi, sắp xếp chỗ ở, chuyến bay.
Quy trình du học
Thay mặt Ban Giám đốc Công ty tư vấn du học và dịch thuật Âu Mỹ (AMEC) xin chân thành cảm ơn Quý khách hàng cũng như các tổ chức quốc tế đã hợp tác thành công cùng Công ty trong thời gian qua. Chúng tôi cũng mong ngày càng có thêm nhiều phụ huynh và học sinh quan tâm đến các chương trình du học được tổ chức tại Công ty tư vấn du học và dịch thuật Âu Mỹ (AMEC).
Công ty Tư vấn Du học Dịch thuật Âu Mỹ
30 Đại Cồ Việt, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội Tel: (04) 3941-1891/92
Email: vphanoi@amec.edu.vn
Website: www.amec.com.vn
Dịch thuật, phiên dịch hay chuyển ngữ là một hoạt động bao gồm việc luận giải ý nghĩa của một đoạn văn trong một ngôn ngữ nào đó – văn nguồn – và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới và tương đương – bản dịch. Trong khi phiên dịch – dịch miệng – đã tạo thuận lợi cho giao tiếp bằng miệng hoặc ngôn ngữ ký hiệu giữa người sử dụng các ngôn ngữ khác nhau, ra đời trước khi có chữ viết, biên dịch chỉ bắt đầu sau khi nền văn học được ghi lại bằng chữ viết đã phát triển. Bản dịch của cuốn Sử thi Gilgamesh của người Sumer sang các ngôn ngữ Tây Nam Á đã tồn tại vào thiên niên kỷ hai TCN.
Người dịch luôn luôn có nguy cơ đưa thành ngữ và cách sử dụng chúng của ngôn ngữ nguồn sang bản dịch ngôn ngữ đích theo cách không thích hợp. Mặt khác, việc nhập khẩu thành ngữ như vậy đã nhập khẩu hữu ích các mã nguồn ngôn ngữ và cho phép việc vay mượn từ ngữ để làm phong phú thêm các ngôn ngữ đích. Xét cho cùng, dịch giả đã giúp rất nhiều việc định hình các ngôn ngữ mà họ đã dịch.
Do nhu cầu dịch thuật của các tài liệu kinh doanh dẫn đến Cách mạng Công nghiệp bắt đầu vào giữa thế kỷ 18, một số chuyên ngành dịch thuật đã được chuẩn hóa, với các trường chuyên môn và các hiệp hội chuyên nghiệp.
Do sự khó khăn của dịch thuật, kể từ những năm 1940, các kỹ sư đã tìm cách tự động hóa dịch thuật hoặc dùng máy tính trợ giúp cho người dịch. Sự gia tăng của Internet đã thúc đẩy một thị trường toàn cầu cho các dịch vụ dịch thuật và đã tạo điều kiện cho việc bản địa hóa ngôn ngữ.
Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp).
Phân biệt giữa Dịch chứng thực (Certified Translation) và Dịch công chứng (Notarized Translation)
Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp họ tên, chữ ký, ngày dịch và các thông tin khác, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được chứng nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và xác nhận thông tin về người dịch. Văn bản được dịch chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung.
Dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác