Dịch thuật tiếng Nhật

Tiếng Nhật Bản, Tiếng Nhật hay Nhật ngữ (日本語にほんご (Nhật Bản ngữ) Nihongo?, [ɲihoŋɡo] (nghe) hoặc [ɲihoŋŋo]) là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tại Việt Nam nó cũng là một trong các ngoại ngữ được giảng dạy trong chương trình học từ cấp cơ sở và là môn thi trong Kỳ thi THPT Quốc gia. Tiếng Nhật là một ngôn ngữ chắp dính (khác biệt với tiếng Việt vốn thuộc vào loại ngôn ngữ đơn lập phân tích cao), nổi bật với một hệ thống các nghi thức nghiêm ngặt và rành mạch, đặc biệt là hệ thống kính ngữ phức tạp thể hiện bản chất thứ bậc của xã hội Nhật Bản, với những dạng biến đổi động từ và sự kết hợp một số từ vựng để chỉ mối quan hệ giữa người nói, người nghe và người được nói đến trong cuộc hội thoại. Kho ngữ âm của tiếng Nhật khá nhỏ, với một hệ thống ngữ điệu rõ rệt theo từ. Tiếng Nhật cổ nhất được biết đến chủ yếu dựa vào trạng thái của nó vào thế kỷ thứ VIII, khi ba tác phẩm chủ yếu của tiếng Nhật cổ được dịch (hai bộ sử Cổ sự ký (古事記こじき (Cổ sự ký)?), Nhật Bản thư kỷ (日本書紀にほんしょき (Nhật Bản thư kỷ)?), và thi tập Vạn diệp tập (万葉集まんようしゅう (Vạn diệp tập)?); nhưng một số lượng tài liệu ít hơn, chủ yếu là chữ khắc, còn cổ hơn. Những chứng thực về tiếng Nhật cổ nhất có thể được tìm thấy trong một số tư liệu thành văn của Trung Quốc từ năm 252. Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: văn tự ngữ tố kanji (漢字かんじ (Hán tự)? “chữ Hán” kiểu Nhật Bản, có một số khác biệt so với chữ Hán trong tiếng Trung) và hai kiểu chữ tượng thanh (ghi âm tiết) – kana (仮名かな (giả danh)?) gồm kiểu chữ nét mềm hiragana (平仮名ひらがな (bình giả danh)?) và kiểu chữ nét cứng katakana (片仮名カタカナ (phiến giả danh)?). Kanji dùng để viết các từ Hán (mượn của tiếng Trung Quốc) hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ… Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài (kể cả tiếng Trung, tuy có chữ Hán nhưng Katakana vẫn được dùng để phiên âm tiếng Quan Thoại, ví dụ như Thượng Hải 上海, tiếng Nhật dùng シャンハイ (Shanhai) để phiên âm từ bính âm là “Shànghăi”, ít khi dùng từ Hán-Nhật là “じょうかい” Joukai), và có lúc thay Hiragana để nhấn mạnh từ gốc Nhật (ví dụ như “Kimi” (bạn/cậu), có lúc dùng キミ để nhấn mạnh cho 君きみ, giống như trong tiếng Việt nhấn mạnh bằng cách cho vào “ngoặc kép” hay VIẾT IN HOA). Bảng ký tự Latinh Rōmaji cũng được dùng trong tiếng Nhật hiện đại, đặc biệt là ở tên và biểu trưng của các công ty, quảng cáo, nhãn hiệu hàng hoá, khi nhập tiếng Nhật vào máy vi tính và được dạy ở cấp tiểu học nhưng chỉ có tính thí điểm. Số Ả Rập theo kiểu phương Tây được dùng để ghi số, nhưng cách viết chữ số Hán theo Kanji như “一二三” (nhất nhị tam) cũng rất phổ biến. Từ vựng Nhật chịu ảnh hưởng lớn bởi những từ mượn từ các ngôn ngữ khác. Một số lượng khổng lồ các từ vựng mượn từ tiếng Hán, hoặc được tạo ra theo kiểu của tiếng Hán, tồn tại qua giai đoạn ít nhất 1.500 năm. Từ cuối thế kỷ XIX, tiếng Nhật đã mượn một lượng từ vựng đáng kể từ ngữ hệ Ấn-Âu, chủ yếu là tiếng Anh. Do mối quan hệ thương mại đặc biệt giữa Nhật Bản và Hà Lan vào thế kỷ thứ XVII, tiếng Hà Lan cũng có ảnh hưởng, với những từ như bīru (từ bier; “bia”) và kōhī (từ koffie; “cà phê”).
  1. BẠN ĐANG CẦN ? – Dịch thuật tài liệu từ hồ sơ pháp lý cho đến chuyên ngành khó nhằn một cách chính xác nhất và muốn được bảo mật thông tin.

  2. Dịch thuật Hanu sẵn sàng phục vụ bạn với chất lượng và giá thành tốt nhất!

  3. Dịch vụ chuyên nghiệp: Từng là đối tác của nhiều doanh nghiệp, tập đoàn lớn trong nhiều năm liền, chúng tôi tự tin có thể làm hài lòng những khách hàng khó tính nhất bằng dịch vụ và chất lượng sản phẩm hoàn hảo.

  4. Giá tốt nhấtDịch thuật Hanu là nơi duy nhất có bảng giá linh hoạt tùy theo nhu cầu của từng khách hàng kèm nhiều ưu đãi hấp dẫn cho các dự án lớn. Khách hàng còn được MIỄN PHÍ dịch thử và bảo hành trọn đời cho nội dung biên dịch.

  5. Bảo mật thông tin: Được nhiều khách hàng tin tưởng giao trọng trách biên dịch tài liệu tối quan trọng, Hanu cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin khách hàng.

  6. Cam kết đụng hạn: Với ứng dụng công nghệ Translation Memories (TM) và nhiều công nghệ mới nhất trên thế giới, Hanu tự hào chưa bao giờ chậm trễ.

Dịch tiếng Nhật – Dịch thuật công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp, lấy nhanh, lấy gấp trong ngày tại Hà Nội – TP HCM (Sài Gòn)… dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, dịch tiếng Nhật chuyên ngành, phiên dịch tiếng Nhật… chính xác bởi các chuyên gia ngôn ngữ tại Công ty dịch thuật HANU, cam kết chất lượng và tiến độ dịch thuật.
Dịch tiếng Nhật – Dịch công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp – Dịch thuật chuyên ngành tiếng Nhật giá rẻ – Phiên dịch tiếng Nhật tại Hà Nội, TPHCM (Sài Gòn)…v Tự hào là một trong những công ty dịch thuật uy tín, chất lượng hàng đầu trên thị trường Dịch thuật Việt Nam hiện nay. Công ty Dịch thuật HANU xin cung cấp tới Quý khách các dịch vụ, Dịch thuật tiếng Nhật chuyên sâu với mọi hình thức Biên – Phiên dịch tiếng Nhật đòi hỏi khắt khe về chất lượng cũng như thời gian. Chúng tôi đã có nhiều năm kinh nghiệm trong các dự án lớn khi tham gia hỗ trợ dịch tài liệu kinh tế tiếng Nhật: Hợp đồng, Hồ sơ thầu, Thỏa thuận liên doanh – hợp tác… cho các tập đoàn lớn của Nhật như: Yamazaki Baking Co, Nichirei, Công ty Pasona Tech Việt Nam thuộc tập đoàn Pasona Nhật Bản…

Công ty dịch thuật Hanu có hơn 10 năm kinh nghiệm, Cung cấp dịch vụ cho hơn 10,000 khách hàng, doanh nghiệp Top Fortune 500:

Dịch thuật Hanu luôn nỗ lực cố gắng để có thể cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Việt Nam và mức giá thấp nhất thị trường. Dách sách khách hàng của chúng tôi: – Hơn 10 năm kinh nghiệm cung cấp Phiên dịch tiếng Nhật Bản. – Thực hiện thành công hơn 10,000 dự án Phiên dịch đa lĩnh vực: Kinh tế, Y tế – Dược phẩm, Kỹ thuật, Tài chính – Ngân hàng, Du lịch – Khách sạn, Công nghệ thông tin, Viễn thông, … Nhật Bản khiến cả thế giới ngưỡng mộ và thán phục. Bởi con người kiên cường và vị trí cường quốc kinh tế của Nhật. Được biết đến là một quốc gia không tài nguyên, nghèo nàn về khoáng sản. Là một đống tro tàn đổ nát sau Thế chiến thứ 2. Hàng trăm ngàn người chết trong hai trận thả bom nguyên tử tại Hiroshima và Nagasaki. Nhưng giờ đây khi nhắc đến Nhật Bản chúng ta không khỏi kinh ngạc với nền kinh tế vô cùng lớn mạnh. Nhật Bản trở thành cường quốc toàn cầu chỉ sau vài thập kỷ. Nhắc đến ”đất nước mặt trời mọc” này nghĩa là nhắc đến những đột phá trong Điện tử và Công nghệ. Họ có một thời kỳ phát triển cực thịnh và trở thành người đi đầu trong công nghệ sau Chiến tranh thế giới thứ 2. Nhật Bản trở thành cái tên gắn liền với công nghệ điện tử và Robot. Những năm trở lại đây, Nhật Bản và Việt Nam tăng cường hợp tác, giao lưu văn hóa đặc biệt là trong lĩnh vực kinh tế. Nổi bật là Hiệp định đối tác kinh tế Việt Nam – Nhật Bản (Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện). Lễ ký kết Hiệp định diễn ra tại Tokyo giữa Bộ trưởng Bộ Công nghiệp và Thương mại (Việt Nam) Vũ Huy Hoàng và Bộ trưởng Bộ Ngoại giao (Nhật Bản) Nakasone Hirofumi ngày 25-12-2008. Sau lễ ký kết này, quan hệ giữa hai nước Việt – Nhật được nâng lên một tầm cao mới. Mở ra hướng phát triển kinh tế cho các doanh nghiệp, tập đoàn lớn tại Nhật Bản sang Việt Nam đầu tư, các công ty Việt Nam nhập khẩu hàng hóa từ Nhật. Mong muốn góp một phần nhiệt huyết vào sự phát triển giữa hai nước cũng như sự hội nhập kinh tế thế giới. Với mục đích chung cho sự thành công và cùng phát triển, Dịch thuật HANU xin cung cấp tới Quý khách các dịch vụ, dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp, chất lượng. Chúng tôi đã có kinh nghiệm nhiều năm trong việc dịch thuật tiếng Nhật chuyên sâu, nhận được sự hài lòng của khách hàng quốc tế trong các dự án dịch thuật tiếng Nhật lớn. Dịch thuật HANU không chỉ dịch hoàn thiện tài liệu tiếng Nhật bất kỳ sang tiếng Việt mà chúng tôi còn có thể dịch nhanh và chính xác tiếng Nhật sang các ngôn ngữ Anh, Pháp, Hàn, Trung, Đức, Lào….

Các lĩnh vực và loại hình dịch thuật tiếng Nhật tại Dịch thuật HANU:

1. Biên dịch – Dịch công chứng

– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Kinh tế: dịch hợp đồng kinh tế, hồ sơ thầu, thỏa thuân hợp tác – liên doanh, báo cáo kinh doanh, báo cáo thuế… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Giáo dục: dịch tài liệu học tập giảng dạy, dịch sách – truyện, hồ sơ du học, bảng điểm, các loại bằng cấp… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Xây dựng – Kiến trúc: hồ sơ thầu – đấu thầu xây dựng, bản kỹ thuật công trình xây dựng, hướng dẫn sử dụng các thiết bị công trường… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Giải trí: dịch phụ đề phim, lời ca khúc, dịch Game, video clip, quảng cáo… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Công nghệ – Thông tin: dịch website, dịch phần mềm địa hóa, dịch di động ứng dụng… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Luật – Tư pháp – Pháp lý: luật dân sự, hình sự, điều lệ, quy ước… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Y – Dược: y bạ, bảo hiểm, hướng dẫn sử dụng thuốc, dược phẩm, hồ sơ bệnh án… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Kỹ thuật – Điện – Điện tử: điện tử công nghiệp, điện tử máy tính, dịch tài liệu hướng dẫn sử dụng thiết bị điện, điện lạnh… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Dầu khí – Năng lượng: dịch bảng báo giá, dịch tài liệu tư vấn thẩm định nhiên liệu, dịch bản phân tích thành phần, dịch hồ sơ – hợp đồng chuyên gia khai thác Dầu khí… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Tài chính – Kế toán – Ngân hàng: dịch bản cân đối ngân sách, dịch hóa đơn, chứng từ, mẫu biểu kế toán, báo cáo tài chính, báo cáo thường niên… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Viễn thông: dịch các phần mềm ứng dụng – hướng dẫn và mô phỏng phần mềm, dịch bản thiết kế hệ thống… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Bất động sản: dịch Giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, Giấy tờ thuế nhà đất, dịch công chứng Hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, di sản văn hóa vật thể… – Dịch thuật giấy tờ tùy thân tiếng Nhật: CMND, hộ chiếu, visa, hộ khẩu, giấy khai sinh… Và các tài liệu trong những chuyên ngành khác của tiếng Nhật khi có nhu cầu.

2. Phiên dịch – Thông dịch tiếng Nhật

a, Dịch đuổi, dịch trực tiếp cuộc trao đổi giữa 2 Bên (consecutive interpreting)

– Phiên dịch đàm phán thương mại, ký kết Hợp Đồng, gặp gỡ đối tác – Phiên dịch chuyển giao công nghệ, nắp ráp máy, cơ khí kỹ thuật – Phiên dịch Tháp Tùng ( đi theo), Phiên dịch khảo sát thị trường, Phiên dịch du lịch, phiên dịch thăm thân, phiên dịch kết hôn… – Phiên dịch gặp gỡ các cơ quan chức năng, phỏng vấn… – Phiên dịch Y Khoa, Phiên dịch cho người đi chữa bệnh.

b, Dịch song song, dịch đồng thời, dịch cabin(simultaneous interpreting)

– Phiên dịch Hội Thảo, phiên dịch Hội Nghị, phiên dịch họp báo – Phiên dịch truyền hình trực tiếp

c, Dịch gián tiếp, dịch qua các phương tiện truyền thông

– Phiên dịch qua điện thoại, skype, zalo, viber – Phiên dịch qua email – Phiên dịch các đoạn video, ghi âm

d, Phiên dịch đặc biệt

– Phiên dịch thầm ( trong hội thảo, buổi họp…) – Phiên dịch bảo mật cá nhân – Phiên dịch theo yêu cầu đặc biệt Ngoài ra chúng tôi còn có thể đáp ứng mọi đòi hỏi về địa lý nếu khách hàng có yêu cầu như đi xa, trong môi trường cách ly Y tế, tại các nhà máy, khu chế xuất, công trường hoặc những nơi có liên quan…

Quy trình Dịch tiếng Nhật được thực hiện tại Dịch thuật HANU:

Dịch thuật HANU có một quy trình khắt khe và chuyên nghiệp nhất trong việc dịch thuật, tất cả các dự án dịch thuật tiếng Nhật đến với chúng tôi đều phải trải qua một quá trình đa tầng của kiểm tra và đánh giá để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng nhằm đem lại cho khách hàng một bản dịch tốt nhất, hoàn thiện nhất nhưng trong thời gian nhanh nhất và với mức giá cạnh tranh nhất. Quy trình của chúng tôi được tiến hành theo từng bước sau:

Bước 1: Tiếp nhận tài liệu dự án

Để tiết kiệm thời gian và chi phí cho khách hành, chúng tôi tiếp nhận tài liệu theo hai hình thức: nhận bản gốc trực tiếp tại văn phòng hoặc nhận File tài liệu (file ảnh, file word, bản scan…) qua địa chỉ email của công ty.

Bước 2: Phân tích, đánh giá tài liệu

Ngay khi nhận được tài liệu từ khách hàng, các chuyên gia của chúng tôi sẽ tiến hành thẩm định, phân loại tài liệu dựa trên yếu tố ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ và đánh giá các mối quan tâm cũng như yêu cầu từ phía khách hàng. Sau đó sẽ đưa ra báo giá hợp lý, tiết kiệm và tiến độ tốt nhất cho dự án.

Bước 3: Lập kế hoạch dịch thuật, lựa chọn nhân viên

Khi đã ký xong hợp đồng dịch thuật với khách hàng (chủ dự án) và thấy rõ được yêu cầu cũng như tính chất của tài liệu. Trưởng phòng dịch sẽ giao cho một nhóm dịch thuật có chuyên môn về lĩnh vực và ngôn ngữ trong tài liệu đó. Nếu thời gian có hạn và với những dự án có số lượng tài liệu lớn, quy trình sẽ được các chuyên viên tập trung lại đẩy nhanh tiến độ đảm bảo chất lượng như đã định.

Bước 4: Làm sạch tập tin nguồn

Tập tin nguồn của Quý khách có thể cần phải được làm sạch hoặc tạo lại nếu nó đang ở trong một định dạng không thể chỉnh sửa hay bị nhiễm virus trong khi chuyển giao tài liệu online. Bằng cách tạo một bản mẫu (template), chúng tôi có thể dễ dàng xử lý các tài liệu định dạng của Quý khách thông qua hệ điều hành DOS (một chương trình phần mềm bộ nhớ dịch).

Bước 5: Dịch ngữ tài liệu

Đây là bước quan trọng nhất trong quá trình dịch thuật, nó là sự chuyển đổi nội dung, ý nghĩa thực tế của văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Cần dịch chính xác tuyệt đối ngôn từ, thuật ngữ nhưng lời lẽ không bị cứng, khó hiểu và vẫn giữ được nét văn phong của tài liệu nguồn. Chính vì vậy Dịch thuật HANU chỉ sử dụng các chuyên viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm. Có thể là người bản ngữ của ngôn ngữ đích thông thạo và am hiểu hai ngôn ngữ dịch.

Bước 6: Hiệu đính (Biên tập sao)

Toàn bộ bản gốc và bản dịch mỗi dự án dịch thuật sau khi đã qua bước Dịch ngữ đều được chuyển lại cho trưởng phòng dịch. Tiếp theo sẽ được giao cho nhóm dịch ngữ thứ hai xem xét, soát lỗi các thuật ngữ và tính thống nhất của văn bản. Đó là lý do tại sao chúng tôi có nhiều hơn một tập hợp các dịch giả đủ điều kiện, xem xét mỗi mắt dịch.

Bước 7:  Khách hàng nhận xét

Bản dịch sau khi đã hiệu đính sẽ được gửi lại cho khách hàng xem và cho ý kiến! Chúng tôi tiếp nhận ý kiến (nếu có): sửa lại các lỗi khách hàng báo lại hay sửa lại theo yêu cầu. Hoặc có thể đưa ra một số gợi ý tham khảo cho chủ dự án khi không nên sửa đổi vì tính chất ngôn ngữ chuyên ngành đặc thù của tài liệu.

Bước 8: Nghiệm thu/Bàn giao

Cuối cùng nhóm xuất bản sẽ kiểm tra lại lần cuối một cách chính xác và chi tiết nhất. Sau khi bản dịch đã được cho định dạng lại để phù hợp với các tài liệu ban đầu cũng như sắc thái văn hóa của nguồn ngôn ngữ. Tài liệu của Quý khách sẽ được gửi trả theo kế hoạch và hình thức giao nhận theo như hợp đồng.

Bước 9: Trân trọng góp ý của khách hàng

Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ Quý khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của Dịch thuật HANU. Mong tiếp tục được phục vụ Quý khách với những dịch vụ ngày một tốt hơn!

Lý do vì sao Quý khách lựa chọn dịch vụ của Dịch thuật HANU !

Đội ngũ hùng hậu, chuyên nghiệp qua tuyển chọn và đào tạo khắt khe. Chất lượng dịch vụ hàng đầu luôn được khẳng định qua nhiều năm cung cấp dịch vụ bởi khách hàng trong và ngoài nước Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%. Báo giá nhanh, linh hoạt, cạnh tranh trên thị trường dịch thuật Đảm bảo thời gian và tiến độ công việc, hoàn thành bản dịch với thời gian nhanh nhất Cam kết bảo vệ và có các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt tại chỗ với các thông tin của của khách hàng. Dịch vụ khách hàng và chế độ hậu mãi luôn tốt nhất trên thị trường. Dịch thuật HANU hỗ trợ khách hàng tận tình 24/24 trong 365 ngày, cả những dịp lễ, tết. Xem chi tiết: Bảng báo giá dịch thuật – Báo giá dịch công chứng

Dịch thuật HANU còn dịch tốt các ngôn ngữ khác như:

– Dịch tiếng Anh, Dịch thuật tiếng Anh: Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ chung vừa là công cụ giao tiếp vừa là một phần của văn hoá. Chính vì vậy dịch tiếng Anh không chỉ chuẩn ngữ đúng nghĩa mà còn phải phù hợp với nét văn hóa, với từng chuyên ngành. Dịch thuật Hanu chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngiệp, chất lượng cao với giá cả cạnh tranh nhất, tiết kiệm thời gian và chi phí. Các phiên dịch viên, biên tập viên làm việc nhiều năm trong nghề dịch thuật và chuyển ngữ với trình độ Anh ngữ chuyên sâu sẽ mang đến khách hàng những dịch vụ hoàn hảo nhất. – Dịch thuật tiếng Hàn, Dịch Tiếng Hàn: Dịch thuật Hanu cung cấp Dịch Tiếng Hàn: Dịch tài liệu tiếng Hàn Quốc, hồ sơ, hợp đồng tiếng Hàn… sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Hàn nhanh nhất và chính xác nhất – Dịch thuật tiếng Pháp, Dịch Tiếng Pháp Tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức của khoảng 29 quốc gia trên toàn thế giới. Và với tốc độ pháp triển kinh tế hội nhập toàn cầu hóa như hiện nay Dịch thuật HANU nhận thấy việc Dịch tiếng Pháp, Dịch chuyên ngành tiếng Pháp,… – Dịch thuật tiếng Thụy Điển, Dịch Tiếng Thụy Điển: Dịch Tiếng Thụy Điển – Nhận dịch thuật Tiếng Thụy Điển  với đội ngũ chuyên viên, công tác viên giầu kinh nghiệm và có thời gian dài sống và làm việc tại nước bản địa, vì thế chúng tôi hiểu được văn hóa và văn phong… – Dịch thuật tiếng Trung, Dịch Tiếng Trung : Dịch Tiếng Trung bởi dịch thuật Hanu sẽ mang tới sự chính xác và chuyên nghiệp. Nhu cầu giao dịch thương mại và văn hóa cao, vì vậy tiếng Trung từ lâu là một trong những ngôn ngữ được Dịch Thuật Hanu coi là trọng tâm trong quá trình khai… – Dịch thuật tiếng Lào , Dịch Tiếng Lào: Những năm gần đây, hoạt động kinh tế và giao lưu thương mại Việt – Lào tăng mạnh, vì thế các vấn đề liên quan tới giấy tờ cũng cấp thiết, rất nhiều các tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp gặp khó khăn trong vấn đề liên quan tới việc chuyển đổi các thủ tục giấy tờ. Hiểu được điều đó Dịch thuật HANU đã xây dựng được một đội dịch thuật tiếng Lào chuyên nghiệp và các cộng tác viên là người Lào có thời gian sống và làm việc nhiều năm tại Việt Nam – Dịch thuật tiếng Nga , Dịch Tiếng Nga : Dịch Tiếng Nga – Nhận dịch tiếng Nga nhanh chính xác và uy tín, với đội ngũ chuyên viên dịch thuật có kinh nghiệm và am hiểu tiếng Nga chuyên sâu – Dịch thuật tiếng Ý (Italia) , Dịch tiếng Ý (Italia) : Dịch tiếng Ý- Dịch tiếng Ý nhanh, chính xác tại Hà Nội, tp.HCM. Trong cán cân thương mại hai chiều giữa Việt Nam và Italy, từ năm 2011 tăng trưởng đều đặn hàng năm. Vì vậy các doanh nghiệp có yêu cầu chuyển đổi ngôn ngữ những giấy… – Dịch thuật tiếng Nhật , Dịch Tiếng Nhật Kinh tế Nhật – Việt ngày một phát triển và mở rộng vì vậy các giấy tờ, văn bằng liên quan cũng trở lên cấp thiết hơn trong việc chuyển đổi ngôn ngữ. Nhận thấy điều này Dịch thuật Hanu cùng theo đà phát triển đó xin được… – Dịch thuật tiếng Đức, Dịch Tiếng Đức: Dịch tiếng Đức – Đức hiện là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam ở châu Âu, chiếm 20% xuất khẩu của ta sang Liên minh châu Âu (EU). Đức cũng chính là cửa ngõ trung chuyển quan trọng của hàng hóa Việt Nam sang các thị trường khác… – Dịch thuật tiếng Campuchia, Dịch Tiếng Campuchia – Campuchia có đường biên giới chung với Việt Nam vì vậy giao thương kinh tế giữa hai nước rất phát triển. Từ đây các giấy tờ liên quan cũng trở lên cấp thiết hơn, Dịch thuật HANU chuyên cung cấp các dịch vụ chuyển đổi… Dịch Thuật Công Chứng: Dịch thuật công chứng lấy nhanh, gấp các loại văn bản, giấy tờ tư pháp, hộ tịch, hồ sơ du học, hợp đồng kinh doanh, báo cáo tài chính, tài liệu chuyên ngành. Legal Guild Services chuyên Tư vấn pháp luật với đội ngũ Luật sư và chuyên viên pháp lý được đào tạo bài bản, có kinh nghiệm chuyên sâu:Lý lịch tư pháp – Tư vấn pháp luật miễn phí qua điện thoại. – Dịch vụ kế toán được tư vấn và cung cấp bởi Dichvuketoanviet.net được thành lập bởi nhóm các kế toán trưởng nhiều năm kinh nghiệm, và các chuyên viên tài chính yêu thích và thực sự tâm huyết với nghề kế toán, ngoài ra chúng tôi còn cung cấp: Báo cáo tài chính, Dịch vụ quyết toán thuế Thủ tục ly hôn  kết thúc phần hướng dẫn thủ tục ly hôn phần chuẩn bị thủ tục ly hôn nếu quý khách hàng nào chưa hiểu rõ có thể liên hệ với công ty Hồng Đức để chúng tôi tư vấn miễn phí để có thể nắm bắt thông tin cụ thể

Tham khảo thông tin Danh sách các văn phòng công chứng ở hà nội

Văn Phòng công chứng Đống Đa Văn phòng công chứng Cầu Giấy Văn Phòng công chứng Hoàng Mai Văn phòng công chứng Mỹ Đình Văn phòng công chứng Hà Đông văn phòng công chứng thanh xuân Văn phòng công chứng Gia Lâm Văn phòng công chứng Nam Từ Liêm Văn phòng công chứng Thái Hà Văn phòng công chứng Hoàn Kiếm Văn Phòng công chứng Long Biên Văn Phòng công chứng Đông Anh Văn Phòng Công chứng Bắc Từ Liêm Văn Phòng công chứng Ba Đình

Bảng báo giá dịch thuật - công chứng tiếng Nhật

Dịch thuật HANU là đơn vị tư vấn và cung cấp dịch vụ dịch thuật toàn quốc với đội ngũ chuyên gia, cộng tác viên giỏi và nhiều năm kinh nghiệm: Bảng báo giá dịch thuật – Báo giá dịch công chứng của dịch thuật HANU luôn cạnh tranh về chất lượng, thời gian và giá.        BÁO GIÁ DỊCH THUẬT – DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG     (Đối với tài liệu thông thường và chỉ mang tính tham khảo)
Từ tiếng Sang tiếng (nghìn đ/trang)
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Anh sang tiếng Việt là: Tiếng Việt 60
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Pháp, Nga, Đức,Trung Quốc sang tiếng Việt là: 85
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Nhật, Hàn sang tiếng Việt là: 95
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Lào, Cam-pu-chia,Thái Lan sang tiếng Việt là: 110
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Bồ Đào Nha, Ý, Tây Ban Nha, Séc, Slovakia sang tiếng Việt là: 150
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Malaysia, Indonesia, Philipine sang tiếng Việt là: 190
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Ảrập sang tiếng Việt là: 250
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ tiếng Hà Lan , Phần Lan, Đan Mạch, Thuỵ Điển, Nauy, Hunggary, Bungari, Ấn Độ, Afganistan, Myanma, Iran, Mongolia, Latinh… sang tiếng Việt là: Báo giá sau khi nhận tài liệu
Phí dịch vụ dịch thuật từ ngôn ngữ Tiếng Việt sang ngôn ngữ tiếng  Anh 60
Pháp, Nga, Đức, Trung Quốc 85
Nhật, Hàn 95
Lào, Camphuchia, Thái Lan 120
Séc, Slovakia, Bồ Đào Nha, Ý, Tây Ban Nha, 200
Arập 250
Hà Lan ,Đan Mạch, Hunggary, Bungari, Phần Lan,Latinh, Thuỵ Điển, Nauy, Ấn độ, Afganistan, Iran, Myanma, Mongolia… Báo giá sau khi nhận tài liệu
Phương thức giao dịch

1 .Chúng tôi sẽ giao nhận tài liệu tận nơi với những đơn đặt hàng trên 30 trang tài liệu.

2. Để thực hiện ngay Hợp đồng Quý khách cần đặt trước 50% giá trị hợp đồng.

3. Nếu Quý khách là công ty có nhu cầu dịch thuật dưới 10 trang, Quý khách chỉ cần fax xác nhận yêu cầu có đầy đủ thông tin liên quan kèm theo chữ ký và con dấu, chúng tôi sẽ tiến hành thực hiện yêu cầu dịch mà không cần tiền đặt cọc hợp đồng.

4. Đối với khách hàng thường xuyên dịch tại Công ty, chúng tôi sẽ giao nhận tận nơi miễn phí.

Giá dịch công chứng 

– Giá dịch + 40.000 Chứng thực chữ ký + In + Phôtô.

Phần ưu tiên khách hàng dịch với số lượng lớn 

1. Giảm 5% với số lượng từ 100-500 trang

2. Giảm 10% với số lượng từ 500-1.000 trang

3. Giảm 15% với số lượng từ 1.000 trang trở lên

* Ghi chú: 

– Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).

– Đối với tài liệu chuyên ngành như: Hợp đồng kinh tế, kỹ thuật, thương mại, tài chính,… thì ngoài tiền dịch + 20 – 50% tiền dịch chuyên ngành.

– Nếu quý khách yêu cầu dịch gấp, dịch vào ngày nghỉ, ngày lễ giá dịch sẽ tăng 20 %, thông thường đơn đặt hàng trên 20 trang lấy trong ngày được coi là gấp.

– Văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% tiền dịch bản mới. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 30% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.

– Số từ trên một trang được quy định dưới 300 từ (Dùng hệ thống đếm từ tự động Word Count), trường hợp tài liệu của quý khách là bản cứng không thể đếm từ được sẽ tính xác xuất hoặc tính theo bản dịch lúc này số lượng từ trên trang sản phẩm có thể quy định lại, thông thường sẽ chênh từ 10-15%.

– Giá dịch từ tiếng nước ngoài này sang tiếng nước ngoài khác sẽ bằng chi phí dịch từ tiếng nước ngoài này ra tiếng Việt cộng với từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài thứ hai.
Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên ! Đặc biệt chúng tôi xin hoàn tiền 100% phí dịch thuật nếu sai sót trong bản dịch lớn hơn 9%.

Cảm ơn Quý khách đã ghé thăm website của chúng tôi, Dịch thuật HANU luôn nỗ lực hết mình để cung cấp dịch vụ tốt nhất với mức giá cạnh tranh nhất so với thị trường cho Quý khách hàng.

Recent News