Dịch thuật Hanu nhận Dịch thuật tiếng Nhật uy tín chuyên nghiệp giá rẻ, với đội ngũ biên phiên dịch được đánh giá cao. Hãy liên hệ với chúng tôi để nhận được sự tư vấn tốt nhất.
Công ty dịch thuật Hanu là một trong những công ty dịch thuật hàng đầu tại Việt Nam. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật và cung cấp các dịch vụ liên quan, Hanu đã trở thành một trong những đối tác đáng tin cậy của nhiều khách hàng trong và ngoài nước. Hanu tự hào là một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, mang lại sự chính xác và độ chính xác cao trong các dự án dịch thuật của mình.
Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của công ty dịch thuật Hanu
Công ty dịch thuật Hanu hiện đang cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chất lượng cao cho nhiều khách hàng, bao gồm các công ty đa quốc gia, các tổ chức phi lợi nhuận và các cá nhân. Với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp và có kinh nghiệm, Công ty dịch thuật Hanu cam kết mang đến cho khách hàng những bản dịch chính xác và phù hợp với nhu cầu của họ.
Các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của Công ty dịch thuật Hanu bao gồm:
- Dịch tài liệu tiếng Nhật: Công ty dịch thuật Hanu cung cấp dịch thuật tài liệu tiếng Nhật chuyên nghiệp, bao gồm các loại tài liệu như báo cáo, hợp đồng, tài liệu kỹ thuật, bài viết, văn thư, tạp chí, sách và nhiều hơn nữa.
- Dịch công nghệ thông tin tiếng Nhật: Công ty dịch thuật Hanu cung cấp dịch thuật công nghệ thông tin tiếng Nhật, bao gồm dịch thuật các trang web, phần mềm, ứng dụng di động và các nội dung khác liên quan đến công nghệ.
- Dịch tiếng Nhật cho các lĩnh vực chuyên biệt: Công ty dịch thuật Hanu cung cấp dịch thuật tiếng Nhật cho các lĩnh vực chuyên biệt như y tế, pháp luật, tài chính, kỹ thuật, khoa học và công nghệ.
Tại sao nên chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của Hanu?
- Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp: Công ty dịch thuật Hanu có đội ngũ dịch giả tiếng Nhật có kinh nghiệm và chuyên nghiệp, đảm bảo sự chính xác và độ tin cậy của bản dịch.
- Sử dụng công nghệ dịch thuật hiện đại: Công ty dịch thuật Hanu sử dụng công nghệ dịch thuật hiện đại để tối ưu hóa quá trình dịch thuật và đảm bảo chất lượng bản dịch. Điều này giúp tiết kiệm thời gian và chi phí cho khách hàng.
- Chất lượng dịch thuật cao: Hanu cam kết mang đến cho khách hàng những bản dịch tiếng Nhật chính xác và phù hợp với nhu cầu của họ. Các bản dịch của Hanu được kiểm tra kỹ lưỡng trước khi được giao cho khách hàng.
- Giá cả cạnh tranh: Công ty dịch thuật Hanu cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật với giá cả cạnh tranh, giúp khách hàng tiết kiệm chi phí và tăng tính cạnh tranh trong kinh doanh.
- Thời gian hoàn thành nhanh chóng: Công ty dịch thuật Hanu cam kết hoàn thành các dự án dịch thuật tiếng Nhật nhanh chóng và đúng tiến độ. Khách hàng có thể yên tâm về thời gian hoàn thành và sẵn sàng sử dụng bản dịch ngay khi cần thiết.
- Dịch vụ hậu mãi tốt: Hanu cam kết mang đến cho khách hàng các dịch vụ hậu mãi tốt nhất, bao gồm hỗ trợ và giải đáp mọi thắc mắc của khách hàng sau khi đã sử dụng dịch vụ của công ty.
Công ty dịch thuật Hanu có kinh nghiệm Dịch thuật tiếng Nhật chuẩn, uy tín và chất lượng . Với đội ngũ biên dịch viên, công tác viên giầu kinh nghiệm, bản dịch cam kết tiến độ, chất lượng và giá cạnh tranh.
Trong toàn cầu hóa, khu vực hóa đang ngày càng sâu rộng như hiện nay nhu cầu sử dụng các dịch vụ dịch thuật ngoại ngữ đang ngày càng tăng cao. Trong đó dịch thuật tiếng Nhật đang là một nhu cầu được rất nhiều người quan tâm. Bài viết dưới đây của chúng tôi sẽ gửi đến các bạn những thông tin cơ bản nhất về dịch thuật tiếng Nhật .
Vai trò và vị thế của tiếng Nhật hiện nay
- Trước hết Nhật Bản là một trong những cường quốc, có vai trò vị thế cao trên trường quốc tế. Sức ảnh hưởng của đất nước Nhật Bản là rất lớn. Đây cũng chính là một trong những lý do khiến cho tiếng Nhật có vai trò quan trọng trong các giao dịch quốc tế.
- Mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản đang ngày càng trở nên thân thiết và có sự phát triển nhanh chóng trên nhiều phương diện, lĩnh vực. Nhật Bản là quốc gia nguồn vốn ODA lớn nhất và Việt Nam trong suốt nhiều năm qua. Làn sóng đầu tư mạnh mẽ từ cả chính phủ Nhật Bản và các tập đoàn doanh nghiệp Nhật mang đến cho kinh tế nước ta nhiều cơ hội để phát triển. Đồng thời cùng với đó nhu cầu dịch thuật tiếng Nhật ngày càng trở nên quan trọng hơn bao giờ hết.
- Hiện nay có rất nhiều kỹ sư, bác sĩ, các nhà khoa học ….Nhật Bản sang sinh sống và làm việc tại Việt Nam đây cũng chính là một trong những lý do khiến cho dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật ngày càng trở nên phổ biến.
- Đặc biệt hơn cá đó là mỗi năm Việt Nam có khoảng bên dưới 10.000 học viên du học Nhật Bản. Do đó nhu cầu dịch thuật các tài liệu và hồ sơ du học, giáo dục được rất nhiều người quan tâm để có thể sang Nhật Bản học tập và làm việc một cách thuận tiện.
Chính vì những lý do trên chúng ta có thể thấy được vai trò và vị thế quan trọng của tiếng Nhật cũng như nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật đang ngày càng trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết.
Cần lưu ý những gì khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật.
Mặc dù hiện nay có rất nhiều các đơn vị phát triển dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật, tuy nhiên bạn cần phải cân nhắc kỹ càng để có thể lựa chọn được một đơn vị dịch thuật uy tín, đảm bảo chất lượng. Một số lưu ý khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật:
Trước hết người Nhật vốn có tính cách cẩn thận và nghiêm khắc. Chính vì thế những sai sót nhỏ của tài liệu dịch thuật cũng có thể khiến họ phật lòng và dẫn đến hậu quả nghiêm trọng. Do đó yếu tố chất lượng và sự chính xác phải được đặt lên hàng đầu. Khi dịch thuật tiếng Nhật cần phải có sự chuẩn xác ngay cả với những yếu tố nhỏ nhất. Điều này đòi hỏi những người dịch thuật viên phải có kiến thức tốt và am hiểu kỹ càng về văn hóa và con người Nhật Bản.
Lựa chọn các dịch thuật viên có trình độ cao để có thể dịch thuật được tiếng Nhật một cách sát nghĩa, đầy đủ và đúng với thông tin, mục đích của khách hàng.
Đặc biệt chú ý đến văn phòng khi dịch thuật các tài liệu tiếng Nhật. Đối với tiếng Nhật nếu dịch thuật không đúng với văn phong có thể gây ra hiểu lầm và dẫn đến một ý nghĩa hoàn toàn khác. Điều này đòi hỏi bạn cần phải lựa chọn được một đơn vị dịch thuật uy tín và chuyên nghiệp.
Đảm bảo được sự an toàn và bảo mật thông tin tuyệt đối. Đối với dịch thuật tiếng Nhật có rất nhiều các tài liệu liên quan đến cá nhân của mỗi người chính vì thế cần phải đảm bảo được sự an toàn và bảo mật tuyệt đối cho các thông tin dịch thuật.

Các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật hiện nay bao gồm
Dịch thuật các giấy tờ và hồ sơ cá nhân
Đây là dịch vụ dịch thuật được nhiều người quan tâm nhất và nhu cầu sử dụng phổ biến nhất.
Dịch thuật các giấy tờ và hồ sơ cá nhân thường bao gồm: hộ khẩu, hộ chiếu, căn cước công dân, các chứng chỉ ngoại ngữ tin học, giấy chứng nhận các loại, bằng lái xe, bằng tốt nghiệp, Giấy khai sinh, lý lịch tư pháp….
Dịch thuật cho đa lĩnh vực
Sự phát triển của nền kinh tế cộng với nhu cầu sử dụng dịch thuật cho nhiều hoạt động khác nhau đã dẫn đến nhu cầu dịch thuật đa lĩnh vực ngày càng phát triển.
- Dịch thuật trong lĩnh vực marketing:
Dịch thuật brochure, company profile, catalogue, tờ rơi, các thư điện tử – email marketing, các bài PR tiếng Nhật. Ngoài ra còn có dịch thuật tiếng Nhật cho các nội dung marketing, nhãn hiệu sản phẩm, website của công ty, doanh nghiệp, hồ sơ doanh nghiệp hoặc báo cáo phân tích thị trường tiếng Nhật.
- Lĩnh vực về kỹ thuật
Dịch thuật tiếng Nhật cho các bản vẽ kỹ thuật, các bằng chứng nhận sáng chế, các báo cáo kỹ thuật. Ngoài ra còn có dịch thuật cho các giao diện người dùng (user interface) tiếng Nhật các văn bản hướng dẫn sử dụng, bảo trì, hướng dẫn kỹ thuật, tài liệu để đào tạo tiếng Nhật hoặc các hồ sơ mời thầu/ thầu tiếng Nhật
- Lĩnh vực tài chính ngân hàng
Dịch thuật cho các báo cáo tài chính tiếng Nhật hoặc các báo cáo kiểm toán, báo cáo kết quả kinh doanh, lưu chuyển tiền tệ, quyết toán thuế, các phiếu thu chi, cách báo cáo phân tích đầu tư, báo cáo định giá tài sản …..
- Lĩnh vực Luật pháp
Dịch thuật các hợp đồng tiếng Nhật, các điều lệ công ty, giấy đăng ký kinh doanh và giấy phép đầu tư tiếng Nhật. Ngoài ra còn có dịch thuật các luật, nghị định và thông tư…Các luật khác như sở hữu trí tuệ, môi trường, lao động.
Ngoài ra dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật còn bảo gồm nhiều lĩnh vực khác như: y dược, điện, điện tử, xây dựng, thời trang, du lịch, giáo dục,….
Chi phí cho dịch thuật tiếng Nhật
Ngôn ngữ Nhật là một trong những thứ tiếng được đánh giá là khó nhất trên thế giới. Ngoài ra thì tiếng Nhật cũng là một trong những ngôn ngữ được sử dụng rất phổ biến.
Chi phí dành cho dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật cũng gần như dịch thuật các ngôn ngữ khác, không cố định. Chi phí để dịch thuật tiếng Nhật nằm ở mức trung bình, không quá cao. Với mức giá hoàn toàn hợp lý mà nhiều đơn vị dịch thuật đang áp dụng như hiện nay bạn hoàn toàn có thể sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật với chi phí phù hợp.
Chi phí dành cho dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật cũng phụ thuộc vào một số yếu tố:
- Mức độ phức tạp của tài liệu cần phải dịch thuật
- Độ dài và chuyên ngành của các dịch vụ dịch thuật
- Dịch thuật tiếng Nhật sang tiếng Việt hay dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Nhật.
Công ty dịch thuật Hanu nhận Dịch thuật tiếng Nhật, dịch tài liệu, hồ sơ thầu, hợp đồng và các văn bản tiếng Nhật chất lượng cao, cam kết tiến độ và bảo mật.
Hiện nay nhu cầu lao động làm việc giữa 2 nước rất cao. Có khá nhiều du học sinh, người lao động Việt Nam sang Nhật Bản làm việc, các giấy tờ hồ sơ vì vậy cũng tăng cao.
Chiều ngược lại, có rất nhiều các doanh nghiệp Nhật đầu tư tại Việt Nam, vì vậy việc giao thương và ngôn ngữ cũng cần tới việc dịch thuật đảm bảo chất lượng, tiến độ công việc.
Tiếng Nhật Bản, Tiếng Nhật hay Nhật ngữ (日本語にほんご (Nhật Bản ngữ) Nihongo?, [ɲihoŋɡo] (nghe) hoặc [ɲihoŋŋo]) là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tại Việt Nam nó cũng là một trong các ngoại ngữ được giảng dạy trong chương trình học từ cấp cơ sở và là môn thi trong Kỳ thi THPT Quốc gia.

> Tham khảo: Bảng chữ cái tiếng Nhật
Meta: Bạn đang muốn tìm hiểu về dịch thuật tiếng Nhật, vậy đừng bỏ lỡ bài viết sau đây của chúng tôi!
Những điều bạn nên biết về dịch thuật tiếng Nhật!
Hiện nay, dịch thuật tiếng Nhật là công việc ngày càng trở nên quan trọng và phổ biến nhưng không phải ai cũng hiểu rõ về công việc này. Vậy dịch thuật tiếng Nhật là gì? Hãy cùng Dịch thuật Hanu tìm hiểu trong bài viết “Những điều bạn nên biết về dịch thuật tiếng Nhật” ngày hôm nay!
Dịch thuật tiếng Nhật là gì?
Ngày nay, Nhật Bản là quốc gia đứng đầu thế giới về nguồn vốn đầu tư vào Việt Nam. Chính vì vậy, để đáp ứng nhu cầu thông tin giữa hai quốc gia, dịch thuật tiếng Nhật ngày càng trở nên thịnh hành hơn. Nhìn chung, công việc dịch thuật tiếng Nhật là công việc giúp chuyển đổi ngôn ngữ từ tiếng việt sang tiếng Nhật và ngược lại.

Dịch tài liệu tiếng Nhật là công việc cần sự tỉ mỉ, cẩn thận cũng như cần độ chính xác cao. Khác với nhiều ngôn ngữ sử dụng chữ cái Latinh khác, tiếng Nhật là ngôn ngữ vừa khó đọc lại vừa khó viết bao gồm 3 kiểu chữ: Kanji, Hiragana và Katakana. Đặc biệt, mỗi kiểu chữ tiếng Nhật lại có một quy tắc và tác dụng riêng. Trong thực tế, bạn có thể bắt gặp cả 3 loại chữ này trong cùng 1 câu nên bắt buộc chuyên viên dịch thuật tiếng Nhật phải có kiến thức tốt cũng như kỹ năng phiên dịch vững vàng mới có thể hoàn thành công việc.
>> Xem thêm Dịch Hợp đồng tiếng Nhật +10 Mẫu Chuẩn Uy tín Chuyên Nghiệp
Các tài liệu cần dịch thuật tiếng Nhật
Như đã biết, dịch thuật tiếng Nhật ra đời để hỗ trợ chuyển đổi ngôn ngữ từ Nhật sang Việt và ngược lại. Đa số mọi lĩnh vực, mọi hoạt động đều cần tài liệu dịch sang tiếng Nhật điển hình như:
Dịch thuật tiếng Nhật công chứng các giấy tờ
- Chứng minh nhân dân/ Căn cước công dân, Visa, Hộ chiếu, Bằng lái xe
- Học bạ, thẻ sinh viên, bằng tốt nghiệp
- Giấy chứng nhận kết hôn
- Chứng chỉ tiếng Nhật
- Giấy chứng nhận sử dụng đất
- Dịch thuật các loại công chứng như CO, CQ
Dịch thuật tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành
- Marketing: bài PR tiếng Nhật, dịch website công ty hay hồ sơ doanh nghiệp
- Ngành kỹ thuật: Dịch bản vẽ kỹ thuật, báo cáo kỹ thuật, dịch tài liệu hướng dẫn kỹ thuật, hồ sơ mời thầu tiếng Nhật
- Tài chính ngân hàng như dịch báo cáo tài chính tiếng Nhật, bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả kinh doanh,…
- Luật pháp: dịch điều lệ công ty sang tiếng Nhật, giấy đăng ký kinh doanh, giấy phép đầu tư, các hồ sơ, tài liệu doanh nghiệp,…
- Ngành y dược: hướng dẫn sử dụng, dịch nhãn mác và bao bì sản phẩm, kết quả khám và hồ sơ bệnh án,các bài viết trên báo và tạp chí y khoa, tài liệu đào tạo, các nghiên cứu về Y dược,…
- Xây dựng: dịch hồ sơ dự thầu xây dựng, các bản vẽ thiết kế, tài liệu dự toán công trình, tài liệu kỹ thuật kết cấu, tài liệu kỹ thuật xây dựng,…
- Bất động sản: các báo cáo phân tích thị trường, giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, các tài sản liên quan tới đất, giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, giấy tờ thuế nhà đất, hồ sơ xin cấp phép xây dựng, hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, di sản văn hóa …
- Điện – Điện điện tử: hướng dẫn thiết kế lắp đặt điện, giáo trình điện tử công suất, kỹ thuật lắp đặt điện, kỹ thuật bảo vệ máy phát điện, máy móc công nghiệp, hệ thống điều khiển, truyền tải điện,…
- Giáo dục đào tạo: Dịch sách, các tài liệu học tập tiếng Nhật
- Dịch brochure giới thiệu khu nghỉ dưỡng hay dịch menu món ăn tiếng Nhật,…
- Thời trang: Dịch brochure , catalogue giới thiệu sản phẩm, dịch website,…
- Các ngành khác như Logistics, Công nghiệp, Nông nghiệp, Công nghệ thông tin
>> Xem thêm bài viết: Dịch tiếng Nhật sang tiếng Anh uy tín chuyên nghiệp
Tiêu chuẩn của bản dịch tiếng Nhật đạt yêu cầu
Để bản dịch tài liệu tiếng Nhật đạt yêu cầu bần đảm bảo các tiêu chí sau:
- Nội dung nhất quán, thể hiện chính xác mục tiêu của văn bản gốc, cấu trúc văn bản chặt chẽ,..
- Văn bản dịch đúng cấu trúc ngữ pháp, diễn đạt trôi chảy
- Thể hiện được đặc trưng cơ bản của từng loại tài liệu
Quy trình để dịch thuật tiếng Nhật
Để tài liệu dịch thuật tiếng Nhật đạt yêu cầu, quá trình dịch thuật thực hiện theo các bước sau:
- Bước 1: Tiếp nhận tài liệu/văn bản cần dịch thuật từ khách hàng.
- Bước 2: Tiến hành phân tích và đánh giá tài liệu ngay khi nhận được tài liệu. Tiến hành thẩm định, phân loại tài liệu dựa trên yếu tố ngôn ngữ cũng như mức độ khó dễ.
- Bước 3: Lập kế hoạch dịch thuật tiếng Nhật: tùy vào yêu cầu của tài liệu, văn phòng để lên kế hoạch dịch thuật sao cho đảm bảo chất lượng bản dịch.
- Bước 4: Tiến hành dịch tài liệu tiếng Nhật
- Bước 5: Kiểm tra, soát lỗi tài liệu lại sau khi hoàn thiện bản dịch
- Bước 6: Khách hàng nhân xét, báo sửa theo yêu cầu: Sau khi khách hàng nhận bản dịch và báo sửa, tiến hành điều chỉnh theo yêu cầu của khách hàng.
- Bước 7: Nhiệm thu và bàn giao tài liệu: Kiểm tra bản dịch lại lần cuối và gửi lại khách hàng theo như thỏa thuận.
Địa chỉ dịch thuật tiếng Nhật uy tín
Dịch thuật Hanu chuyên nghiệp với các dịch vụ dịch tài liệu tiếng Nhật lấy ngay, dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Nhật tại Hồ Chí Minh. Dịch thuật Hanu luôn sẵn sàng đem lại cho khách hàng dịch vụ tốt nhất với giá thành phải chăng, đảm bảo độ chính xác, độ tin cậy đến khách hàng. Với đội ngũ nhân sự giàu kinh nghiệm dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp, thời gian xử lý cực nhanh, giao nhận tận nơi tại Hồ Chí Minh và ship COD toàn quốc, Dịch thuật Hanu luôn sẵn sàng tháo gỡ mọi khó khăn của quý khách hàng!
Tìm hiểu về nghề dịch thuật
Dịch thuật, phiên dịch hay chuyển ngữ là một hoạt động bao gồm việc luận giải ý nghĩa của một đoạn văn trong một ngôn ngữ nào đó – văn nguồn – và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới và tương đương – bản dịch.
Trong khi phiên dịch – dịch miệng – đã tạo thuận lợi cho giao tiếp bằng miệng hoặc ngôn ngữ ký hiệu giữa người sử dụng các ngôn ngữ khác nhau, ra đời trước khi có chữ viết, biên dịch chỉ bắt đầu sau khi nền văn học được ghi lại bằng chữ viết đã phát triển.

- Bản dịch của cuốn Sử thi Gilgamesh của người Sumer sang các ngôn ngữ Tây Nam Á đã tồn tại vào thiên niên kỷ hai TCN.
- Người dịch luôn luôn có nguy cơ đưa thành ngữ và cách sử dụng chúng của ngôn ngữ nguồn sang bản dịch ngôn ngữ đích theo cách không thích hợp.
- Mặt khác, việc nhập khẩu thành ngữ như vậy đã nhập khẩu hữu ích các mã nguồn ngôn ngữ và cho phép việc vay mượn từ ngữ để làm phong phú thêm các ngôn ngữ đích.
- Xét cho cùng, dịch giả đã giúp rất nhiều việc định hình các ngôn ngữ mà họ đã dịch.

Do nhu cầu dịch thuật của các tài liệu kinh doanh dẫn đến Cách mạng Công nghiệp bắt đầu vào giữa thế kỷ 18, một số chuyên ngành dịch thuật đã được chuẩn hóa, với các trường chuyên môn và các hiệp hội chuyên nghiệp.
Do sự khó khăn của dịch thuật, kể từ những năm 1940, các kỹ sư đã tìm cách tự động hóa dịch thuật hoặc dùng máy tính trợ giúp cho người dịch. Sự gia tăng của Internet đã thúc đẩy một thị trường toàn cầu cho các dịch vụ dịch thuật và đã tạo điều kiện cho việc bản địa hóa ngôn ngữ.

Đặc điểm của ngôn ngữ tiếng Nhật và dịch thuật
Tiếng Nhật là một ngôn ngữ chắp dính (khác biệt với tiếng Việt vốn thuộc vào loại ngôn ngữ đơn lập phân tích cao), nổi bật với một hệ thống các nghi thức nghiêm ngặt và rành mạch, đặc biệt là hệ thống kính ngữ phức tạp thể hiện bản chất thứ bậc của xã hội Nhật Bản, với những dạng biến đổi động từ và sự kết hợp một số từ vựng để chỉ mối quan hệ giữa người nói, người nghe và người được nói đến trong cuộc hội thoại. Kho ngữ âm của tiếng Nhật khá nhỏ, với một hệ thống ngữ điệu rõ rệt theo từ.
Tiếng Nhật cổ nhất được biết đến chủ yếu dựa vào trạng thái của nó vào thế kỷ thứ VIII, khi ba tác phẩm chủ yếu của tiếng Nhật cổ được dịch (hai bộ sử Cổ sự ký (古事記こじき (Cổ sự ký)?), Nhật Bản thư kỷ (日本書紀にほんしょき (Nhật Bản thư kỷ)?), và thi tập Vạn diệp tập (万葉集まんようしゅう (Vạn diệp tập)?); nhưng một số lượng tài liệu ít hơn, chủ yếu là chữ khắc, còn cổ hơn. Những chứng thực về tiếng Nhật cổ nhất có thể được tìm thấy trong một số tư liệu thành văn của Trung Quốc từ năm 252.

Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: văn tự ngữ tố kanji (漢字かんじ (Hán tự)? “chữ Hán” kiểu Nhật Bản, có một số khác biệt so với chữ Hán trong tiếng Trung) và hai kiểu chữ tượng thanh (ghi âm tiết) – kana (仮名かな (giả danh)?) gồm kiểu chữ nét mềm hiragana (平仮名ひらがな (bình giả danh)?) và kiểu chữ nét cứng katakana (片仮名カタカナ (phiến giả danh)?). Kanji dùng để viết các từ Hán (mượn của tiếng Trung Quốc) hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa.
Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ… Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài (kể cả tiếng Trung, tuy có chữ Hán nhưng Katakana vẫn được dùng để phiên âm tiếng Quan Thoại, ví dụ như Thượng Hải 上海, tiếng Nhật dùng シャンハイ (Shanhai) để phiên âm từ bính âm là “Shànghăi”, ít khi dùng từ Hán-Nhật là “じょうかい” Joukai), và có lúc thay Hiragana để nhấn mạnh từ gốc Nhật (ví dụ như “Kimi” (bạn/cậu), có lúc dùng キミ để nhấn mạnh cho 君きみ, giống như trong tiếng Việt nhấn mạnh bằng cách cho vào “ngoặc kép” hay VIẾT IN HOA).

Bảng ký tự Latinh Rōmaji cũng được dùng trong tiếng Nhật hiện đại, đặc biệt là ở tên và biểu trưng của các công ty, quảng cáo, nhãn hiệu hàng hoá, khi nhập tiếng Nhật vào máy vi tính và được dạy ở cấp tiểu học nhưng chỉ có tính thí điểm. Số Ả Rập theo kiểu phương Tây được dùng để ghi số, nhưng cách viết chữ số Hán theo Kanji như “一二三” (nhất nhị tam) cũng rất phổ biến. Từ vựng Nhật chịu ảnh hưởng lớn bởi những từ mượn từ các ngôn ngữ khác.
Một số lượng khổng lồ các từ vựng mượn từ tiếng Hán, hoặc được tạo ra theo kiểu của tiếng Hán, tồn tại qua giai đoạn ít nhất 1.500 năm. Từ cuối thế kỷ XIX, tiếng Nhật đã mượn một lượng từ vựng đáng kể từ ngữ hệ Ấn-Âu, chủ yếu là tiếng Anh. Do mối quan hệ thương mại đặc biệt giữa Nhật Bản và Hà Lan vào thế kỷ thứ XVII, tiếng Hà Lan cũng có ảnh hưởng, với những từ như bīru (từ bier; “bia”) và kōhī (từ koffie; “cà phê”).
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật

- BẠN ĐANG CẦN ? – Dịch thuật tài liệu từ hồ sơ pháp lý cho đến chuyên ngành khó nhằn một cách chính xác nhất và muốn được bảo mật thông tin.
- Dịch thuật Hanu sẵn sàng phục vụ bạn với chất lượng và giá thành tốt nhất!
- Dịch vụ chuyên nghiệp: Từng là đối tác của nhiều doanh nghiệp, tập đoàn lớn trong nhiều năm liền, chúng tôi tự tin có thể làm hài lòng những khách hàng khó tính nhất bằng dịch vụ và chất lượng sản phẩm hoàn hảo.
- Giá tốt nhất: Dịch thuật Hanu là nơi duy nhất có bảng giá linh hoạt tùy theo nhu cầu của từng khách hàng kèm nhiều ưu đãi hấp dẫn cho các dự án lớn. Khách hàng còn được MIỄN PHÍ dịch thử và bảo hành trọn đời cho nội dung biên dịch.
- Bảo mật thông tin: Được nhiều khách hàng tin tưởng giao trọng trách biên dịch tài liệu tối quan trọng, Hanu cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin khách hàng.
- Cam kết đụng hạn: Với ứng dụng công nghệ Translation Memories (TM) và nhiều công nghệ mới nhất trên thế giới, Hanu tự hào chưa bao giờ chậm trễ.
Dịch tiếng Nhật – Dịch thuật công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp, lấy nhanh, lấy gấp trong ngày tại Hà Nội – TP HCM (Sài Gòn)… dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt, dịch tiếng Nhật chuyên ngành, phiên dịch tiếng Nhật… chính xác bởi các chuyên gia ngôn ngữ tại Công ty dịch thuật HANU, cam kết chất lượng và tiến độ dịch thuật.
Dịch tiếng Nhật – Dịch công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp – Dịch thuật chuyên ngành tiếng Nhật giá rẻ
– Phiên dịch tiếng Nhật tại Hà Nội, TPHCM (Sài Gòn)…v Tự hào là một trong những công ty dịch thuật uy tín, chất lượng hàng đầu trên thị trường Dịch thuật Việt Nam hiện nay.
– Công ty Dịch thuật HANU xin cung cấp tới Quý khách các dịch vụ, Dịch thuật tiếng Nhật chuyên sâu với mọi hình thức Biên
– Phiên dịch tiếng Nhật đòi hỏi khắt khe về chất lượng cũng như thời gian.
Chúng tôi đã có nhiều năm kinh nghiệm trong các dự án lớn khi tham gia hỗ trợ dịch tài liệu kinh tế tiếng Nhật: Hợp đồng, Hồ sơ thầu, Thỏa thuận liên doanh – hợp tác… cho các tập đoàn lớn của Nhật như: Yamazaki Baking Co, Nichirei, Công ty Pasona Tech Việt Nam thuộc tập đoàn Pasona Nhật Bản…
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật uy tín chuyên nghiệp
Sự phát triển của hội nhập quốc tế khiến nhu cầu dịch thuật công chứng tiếng Nhật tăng mạnh trong thời gian gần đây. Tuy nhiên có nhiều người vẫn đang gặp một số khó khăn trong quá trình mang giấy tờ, tài liệu đi dịch công chứng do chưa hiểu hết về hoạt động này.

Nhằm giúp độc giả có thể nắm rõ thêm các vấn đề liên quan đến dịch thuật công chứng tiếng Nhật, chúng tôi đã tổng hợp lại một số thông tin ở bài viết dưới đây. Bên cạnh đó, chúng tôi cũng gợi ý đến bạn một địa chỉ công ty dịch thuật uy tín nhất hiện nay được nhiều người tin cậy, đáng để cân nhắc lựa chọn.
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ gốc của các tài liệu, văn bản, giấy tờ sang một hay nhiều ngôn ngữ khác mà khách hàng yêu cầu.
Các văn bản, giấy tờ này cần phải được đảm bảo tính chính xác, hợp pháp và được đóng con dấu pháp lý bởi một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó. Sau đó, tài liệu đã dịch hoàn tất sẽ được mang đến cơ quan công chứng có thẩm quyền (thường là Phòng Tư pháp quận, huyện) để được chứng thực rằng bản dịch đã được dịch chuẩn xác và đúng pháp luật so với bản gốc.
Thực chất, dịch thuật công chứng là một hoạt động gồm 2 bước nối tiếp nhau:
Thứ nhất là dịch.
Thứ hai là xin dấu chứng thực bản dịch.
Ngày nay, ngành giáo dục rất được chú trọng phát triển, năng lực ngôn ngữ của mọi người được cải thiện đáng kể, có thể thuần thục như người bản xứ. Vì vậy, một số người thắc mắc không biết có thể tự dịch thuật rồi công chứng giấy tờ, văn bản hay không?
Trường hợp người dịch có bằng tốt nghiệp đại học chuyên ngành ngoại ngữ:
Hoàn toàn có thể tự dịch thuật và chứng thực chữ ký trên bản dịch với các giấy tờ, tài liệu phục vụ mục đích các nhân. Khi công chứng nên nhớ mang theo:
- – Tài liệu gốc
- – Bản photo tài liệu gốc
- – Bản dịch
- – Giấy tờ tùy thân (Chứng minh nhân dân hoặc căn cước công dân)
- – Văn bằng chứng chỉ liên quan
Các trường hợp còn lại:
Chỉ khi là cộng tác viên tại Phòng Tư Pháp, bạn mới có thể tự dịch thuật công chứng. Ngoài ra, cũng cần phải đáp ứng đủ điều kiện ngoại ngữ được nêu trong Luật công chứng năm 2014.
Dịch thuật công chứng tiếng Nhật ở đâu?
Kể từ ngày 01/07/2007, Nghị định 79/2007/NĐ-CP của Chính phủ bắt đầu có hiệu lực. Nghị định này cho phép các văn bản hợp pháp, hợp lệ có thể được dịch bởi các dịch thuật viên thuộc Văn phòng công chứng được chứng nhận đăng ký tại Phòng Tư pháp cấp quận, huyện. Điều này giúp cho người dân có thể chủ động so với phương án dịch thuật công chứng trước đây.
- Dịch thuật công chứng Tư pháp tại cơ quan nhà nước:
Lựa chọn phương án này, bạn sẽ tốn nhiều chi phí cho việc dịch thuật. Thêm vào đó, thời gian xử lí hồ sơ, thực hiện công việc dịch thuật khá lâu.
- Các công ty dịch thuật:
Quy trình tiếp nhận hồ sơ đơn giản, thời gian xử lí yêu cầu dịch thuật nhanh chóng. Chi phí dịch thuật hợp lý do cạnh tranh cao với các đơn vị khác trên thị trường.
Công ty dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp nhất hiện nay
Lựa chọn một công ty dịch thuật uy tín sẽ giúp bạn tiết kiệm nhiều thời gian và tiền bạc. Tuy nhiên, không phải đơn vị nào trên thị trường cũng đảm bảo uy tín, chất lượng.

Do vậy, ở bài viết hôm nay, chúng tôi muốn giới thiệu đến bạn đọc một công ty chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tốt nhất hiện nay, đó chính là Dịch thuật Hanu.
Để được khách hàng tin tưởng lựa chọn, công ty đã tạo nên nhiều điểm khác biệt so mà rất ít đơn vị khác có thể thực hiện được:
Đội ngũ biên dịch viên hùng hậu có trình độ chuyên môn cao
Số lượng dịch thuật viên tại Dịch thuật Hanu đã vượt qua con số 1000, bao gồm cả nhân viên chính thức tại công ty và cộng tác viên. Hầu hết đều có từ ít nhất 2 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực dịch thuật công chứng. Được công ty tuyển chọn vô cùng kỹ lưỡng, đảm bảo tố chất của một biên dịch viên.

Không chỉ khả năng ngôn ngữ tốt mà còn am hiểu sâu rộng về chuyên ngành mà mình đảm nhận. Có kinh nghiệm xử lý mọi hồ sơ dịch thuật từ dễ đến khó và phức tạp. Đảm bảo chất lượng đầu ra của bản dịch với tỉ lệ chính xác cao. Luôn làm việc với thái độ tỉ mỉ và cẩn thận, tuân thủ theo quy trình dịch thuật nghiêm ngặt của công ty.
Luôn đảm bảo tiến độ hoàn thành bản dịch thuật công chứng
Một công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ không vì bất kỳ lý do gì mà làm trễ thời gian bàn giao tài liệu cho khách hàng. Chính vì cam kết này mà bao năm qua, Dịch thuật Hanu rất được lòng khách hàng của mình. Trong trường hợp khách hàng yêu cầu dịch thuật cấp tốc, công ty hoàn toàn có thể đáp ứng và hỗ trợ kịp thời.
Hỗ trợ nhanh chóng, tư vấn tận tình
Trong quá trình thực hiện dịch thuật công chứng giấy tờ, khách hàng không khỏi gặp phải một số vấn đề phát sinh. Khách hàng cần nhất lúc này là sự hỗ trợ kịp thời từ phía công ty dịch thuật.

Do vậy, trong các trường hợp khẩn cấp, khách hàng có thể liên lạc với Dịch thuật Hanu qua hotline. Luôn có nhân viên túc trực 24/7, hỗ trợ tư vấn và giải đáp mọi thắc mắc của quý khách. Đồng thời, tiếp nhận kịp thời các yêu cầu chỉnh sửa tài liệu. Thái độ làm việc chuyên nghiệp, chăm sóc khách hàng vô cùng chu đáo và nhiệt tình.
Meta: Nếu bạn đang có nhu cầu tìm kiếm công ty dịch thuật, đừng bỏ qua những cái tên nổi bật dưới đây.
Công ty dịch thuật Hanu: Sự lựa chọn hoàn hảo cho mọi khách hàng
Với xu hướng hội nhập phát triển mạnh mẽ như hiện nay, nhu cầu dịch thuật của các cá nhân, doanh nghiệp ngày càng tăng cao. Chính vì vậy, các công ty dịch thuật xuất hiện ngày một nhiều và đóng vai trò vô cùng quan trọng. Có gần 10 năm hoạt động trong lĩnh vực, Globallotus – Hanu đã và đang cố gắng tạo dựng thương hiệu vững chắc trong lòng khách hàng, trở thành địa chỉ dịch thuật hàng đầu trên thị trường hiện nay.
Rào cản ngôn ngữ có thể gây ra những ảnh hưởng to lớn đối với các hoạt động thương mại, du lịch, đầu tư, văn hóa xã hội,…. giữa các quốc gia trong thời buổi hội nhập như hiện nay. Do đó, ngành dịch thuật chính là một trong những chiếc cầu nối giúp truyền tải thông tin một cách chính xác nhất giữa ngôn ngữ của các quốc qua.

Có thể nói, hầu hết các loại giấy tờ, tài liệu, văn bản nước ngoài cần độ chính xác cao và đảm bảo tính pháp lý đều cần thiết phải được thông qua các công ty dịch thuật. Sở dĩ vậy bởi hầu hết tại đây họ đều có dịch vụ công chứng đi kèm để chứng thực bản dịch đó đã chính xác và đúng với bản gốc hay chưa.
Chính vì tầm quan trọng to lớn như vậy nên khi có nhu cầu dịch thuật, cá nhân, doanh nghiệp cần thiết phải có sự nghiên cứu, tìm hiểu để lựa chọn ra được cho mình công ty dịch thuật uy tín nhất. Dưới đây là một số dấu hiệu nhận biết và đánh giá mức độ uy tín, bạn đọc có thể tham khảo:
- Công ty dịch thuật có trụ sở, địa chỉ liên hệ rõ ràng.
- Bảng giá dịch thuật công khai, minh bạch.
- Được cấp giấy phép đăng ký kinh doanh.
- Bảo đảm các chính sách với khách hàng đầy đủ, công khai như giao nhận tài liệu, hoàn trả, cam kết,…
Những ưu điểm vượt trội của công ty dịch thuật Hanu
Công ty dịch thuật Hanu được thành lập từ năm 2013, cho tới nay đã trải qua gần 10 năm hình thành và phát triển, trở thành một trong những đơn vị dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp hàng đầu tại thị trường thành phố Hồ Chí Minh và Hà Nội. Để làm được điều này, không thể không kể đến những ưu thế vượt trội dưới đây:
Sở hữu đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, trách nhiệm cao
Hiểu rõ được tính chất của dịch vụ cũng như chìa khóa tạo nên sự thành công nằm ở chính chất lượng dịch vụ mà mình cung cấp, Công ty dịch thuật Globallotus – Hanu luôn đề cao đội ngũ nhân sự lên hàng đầu. Do đó, mỗi một nhân viên tại đây đều được đào tạo chuyên sâu về chuyên môn và đảm bảo đáp ứng được những tiêu chí khắt khe nhất về dịch thuật.
Hiện tại, 70% đội ngũ nhân sự của công ty có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sĩ và 10% có bằng tiến sĩ trở lên. Đặc biệt, đơn vị có cộng tác với nhiều dịch giả là người nước ngoài nên chất lượng mỗi bản dịch được đảm bảo cam kết ở mức hoàn hảo nhất.
Đa dạng dịch vụ, lĩnh vực kinh doanh
Đúng như tên gọi là công ty dịch thuật, Globallotus – Hanu chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật và công chứng cho các cá nhân, tập thể là doanh nghiệp có nhu cầu. Tại đây nhận dịch thuật hơn 50 loại ngôn ngữ khác nhau với 100 chuyên ngành nên đảm bảo bất kỳ ai khi đến đây đều được hỗ trợ một cách tốt nhất.
Dưới đây là một số loại tài liệu công ty dịch thuật Globallotus – Hanu có nhận dịch thuật, biên dịch:
- Dịch thuật công chứng tài liệu quảng cáo, truyền thông: Tờ rơi, email, bài PR, nội dung marketing, nhãn mác, hồ sơ doanh nghiệp, báo cáo phân tích thị trường,…
- Tài liệu chuyên ngành pháp luật, công pháp tư pháp: Hợp đồng kinh tế, báo cáo kỹ thuật, giao diện người dùng,…
- Tài liệu chuyên ngành tài chính, kế toán, ngân hàng: Báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán, tờ khai thuế, quyết toán thuế, ….
- Dịch phim, dịch thuật phụ đề
- Dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học, y khoa,…
Song song với đó, đơn vị còn nhận dịch vụ phiên dịch tại các hội thảo, cabin, phiên dịch nối tiếp,… bằng những nhân sự chuyên nghiệp nhất, có nhiều kinh nghiệm phiên dịch cũng như khả năng giao tiếp tốt nhất. Ngoài ra, công ty dịch thuật Globallotus – Hanu cũng cung cấp dịch vụ địa phương hóa các phần mềm, website, thuyết minh, lồng tiếng, làm phụ đề,…
Chính sách rõ ràng, bảo vệ quyền lợi khách hàng tối đa
Dịch thuật Hanu luôn lấy trải nghiệm khách hàng làm mục tiêu nên các chính sách khách hàng được đảm bảo một cách tối đa. Đơn vị luôn tiến hành ký hợp đồng đầy đủ cho mỗi giao dịch và thỏa thuận rõ ràng với khách hàng, nói không với việc làm trái hợp đồng. Theo đó, các báo giá cũng được niêm yết và gửi đến khách hàng đầy đủ, chi tiết trước khi tiến hành ký hợp đồng.

Thực tế, hiện nay có rất nhiều đơn vị công ty dịch thuật, mang đến cho các cá nhân, doanh nghiệp nhiều sự lựa chọn hơn khi có nhu cầu.
Tuy nhiên, đây là một lĩnh vực đặc thù, đòi hỏi chuyên môn cao nên để đảm bảo an toàn, chất lượng như ý muốn, bạn cần có sự nghiêm túc tìm hiểu và lựa chọn cái tên mình sẽ gắn bó lâu dài.
Và đương nhiên, Dịch thuật Hanu sẽ là một sự lựa chọn hoàn hảo nhất dành cho bạn!
Công ty dịch thuật Hanu có hơn 10 năm kinh nghiệm, Cung cấp dịch vụ cho hơn 10,000 khách hàng, doanh nghiệp Top Fortune 500:
Dịch thuật Hanu luôn nỗ lực cố gắng để có thể cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Việt Nam và mức giá thấp nhất thị trường. Dách sách khách hàng của chúng tôi: – Hơn 10 năm kinh nghiệm cung cấp Phiên dịch tiếng Nhật Bản.
– Thực hiện thành công hơn 10,000 dự án Phiên dịch đa lĩnh vực: Kinh tế, Y tế – Dược phẩm, Kỹ thuật, Tài chính – Ngân hàng, Du lịch – Khách sạn, Công nghệ thông tin, Viễn thông, … Nhật Bản khiến cả thế giới ngưỡng mộ và thán phục. Bởi con người kiên cường và vị trí cường quốc kinh tế của Nhật.

Được biết đến là một quốc gia không tài nguyên, nghèo nàn về khoáng sản. Là một đống tro tàn đổ nát sau Thế chiến thứ 2. Hàng trăm ngàn người chết trong hai trận thả bom nguyên tử tại Hiroshima và Nagasaki. Nhưng giờ đây khi nhắc đến Nhật Bản chúng ta không khỏi kinh ngạc với nền kinh tế vô cùng lớn mạnh.
Nhật Bản trở thành cường quốc toàn cầu chỉ sau vài thập kỷ. Nhắc đến ”đất nước mặt trời mọc” này nghĩa là nhắc đến những đột phá trong Điện tử và Công nghệ. Họ có một thời kỳ phát triển cực thịnh và trở thành người đi đầu trong công nghệ sau Chiến tranh thế giới thứ 2.
Nhật Bản trở thành cái tên gắn liền với công nghệ điện tử và Robot. Những năm trở lại đây, Nhật Bản và Việt Nam tăng cường hợp tác, giao lưu văn hóa đặc biệt là trong lĩnh vực kinh tế. Nổi bật là Hiệp định đối tác kinh tế Việt Nam – Nhật Bản (Hiệp định đối tác kinh tế toàn diện).
Lễ ký kết Hiệp định diễn ra tại Tokyo giữa Bộ trưởng Bộ Công nghiệp và Thương mại (Việt Nam) Vũ Huy Hoàng và Bộ trưởng Bộ Ngoại giao (Nhật Bản) Nakasone Hirofumi ngày 25-12-2008. Sau lễ ký kết này, quan hệ giữa hai nước Việt – Nhật được nâng lên một tầm cao mới.
Mở ra hướng phát triển kinh tế cho các doanh nghiệp, tập đoàn lớn tại Nhật Bản sang Việt Nam đầu tư, các công ty Việt Nam nhập khẩu hàng hóa từ Nhật. Mong muốn góp một phần nhiệt huyết vào sự phát triển giữa hai nước cũng như sự hội nhập kinh tế thế giới. Với mục đích chung cho sự thành công và cùng phát triển, Dịch thuật HANU xin cung cấp tới Quý khách các dịch vụ, dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp, chất lượng.
Chúng tôi đã có kinh nghiệm nhiều năm trong việc dịch thuật tiếng Nhật chuyên sâu, nhận được sự hài lòng của khách hàng quốc tế trong các dự án dịch thuật tiếng Nhật lớn. Dịch thuật HANU không chỉ dịch hoàn thiện tài liệu tiếng Nhật bất kỳ sang tiếng Việt mà chúng tôi còn có thể dịch nhanh và chính xác tiếng Nhật sang các ngôn ngữ Anh, Pháp, Hàn, Trung, Đức, Lào….
Các lĩnh vực và loại hình dịch thuật tiếng Nhật tại Dịch thuật HANU:
1. Biên dịch – Dịch công chứng tiếng Nhật
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Kinh tế: dịch hợp đồng kinh tế, hồ sơ thầu, thỏa thuân hợp tác – liên doanh, báo cáo kinh doanh, báo cáo thuế…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Giáo dục: dịch tài liệu học tập giảng dạy, dịch sách – truyện, hồ sơ du học, bảng điểm, các loại bằng cấp…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Xây dựng
– Kiến trúc: hồ sơ thầu – đấu thầu xây dựng, bản kỹ thuật công trình xây dựng, hướng dẫn sử dụng các thiết bị công trường…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Giải trí: dịch phụ đề phim, lời ca khúc, dịch Game, video clip, quảng cáo…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Công nghệ – Thông tin: dịch website, dịch phần mềm địa hóa, dịch di động ứng dụng…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Luật – Tư pháp – Pháp lý: luật dân sự, hình sự, điều lệ, quy ước…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Y – Dược: y bạ, bảo hiểm, hướng dẫn sử dụng thuốc, dược phẩm, hồ sơ bệnh án…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Kỹ thuật – Điện – Điện tử: điện tử công nghiệp, điện tử máy tính, dịch tài liệu hướng dẫn sử dụng thiết bị điện, điện lạnh…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Dầu khí – Năng lượng: dịch bảng báo giá, dịch tài liệu tư vấn thẩm định nhiên liệu, dịch bản phân tích thành phần, dịch hồ sơ – hợp đồng chuyên gia khai thác Dầu khí… – Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Tài chính – Kế toán – Ngân hàng: dịch bản cân đối ngân sách, dịch hóa đơn, chứng từ, mẫu biểu kế toán, báo cáo tài chính, báo cáo thường niên…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Viễn thông: dịch các phần mềm ứng dụng – hướng dẫn và mô phỏng phần mềm, dịch bản thiết kế hệ thống…
– Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành Bất động sản: dịch Giấy chuyển nhượng quyền sử dụng đất, Giấy tờ thuế nhà đất, dịch công chứng Hồ sơ xét duyệt công trình bảo tồn, di sản văn hóa vật thể…
– Dịch thuật giấy tờ tùy thân tiếng Nhật: CMND, hộ chiếu, visa, hộ khẩu, giấy khai sinh… Và các tài liệu trong những chuyên ngành khác của tiếng Nhật khi có nhu cầu.
2. Phiên dịch – Thông dịch tiếng Nhật
a, Dịch đuổi, dịch trực tiếp cuộc trao đổi giữa 2 Bên (consecutive interpreting)
– Phiên dịch đàm phán thương mại, ký kết Hợp Đồng, gặp gỡ đối tác – Phiên dịch chuyển giao công nghệ, nắp ráp máy, cơ khí kỹ thuật – Phiên dịch Tháp Tùng ( đi theo), Phiên dịch khảo sát thị trường, Phiên dịch du lịch, phiên dịch thăm thân, phiên dịch kết hôn… – Phiên dịch gặp gỡ các cơ quan chức năng, phỏng vấn… – Phiên dịch Y Khoa, Phiên dịch cho người đi chữa bệnh.
b, Dịch song song, dịch đồng thời, dịch cabin(simultaneous interpreting)
– Phiên dịch Hội Thảo, phiên dịch Hội Nghị, phiên dịch họp báo – Phiên dịch truyền hình trực tiếp
c, Dịch gián tiếp, dịch qua các phương tiện truyền thông
– Phiên dịch qua điện thoại, skype, zalo, viber – Phiên dịch qua email – Phiên dịch các đoạn video, ghi âm
d, Phiên dịch đặc biệt
– Phiên dịch thầm ( trong hội thảo, buổi họp…) – Phiên dịch bảo mật cá nhân – Phiên dịch theo yêu cầu đặc biệt Ngoài ra chúng tôi còn có thể đáp ứng mọi đòi hỏi về địa lý nếu khách hàng có yêu cầu như đi xa, trong môi trường cách ly Y tế, tại các nhà máy, khu chế xuất, công trường hoặc những nơi có liên quan…
Quy trình Dịch tiếng Nhật được thực hiện tại Dịch thuật HANU:
Dịch thuật HANU có một quy trình khắt khe và chuyên nghiệp nhất trong việc dịch thuật, tất cả các dự án dịch thuật tiếng Nhật đến với chúng tôi đều phải trải qua một quá trình đa tầng của kiểm tra và đánh giá để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng nhằm đem lại cho khách hàng một bản dịch tốt nhất, hoàn thiện nhất nhưng trong thời gian nhanh nhất và với mức giá cạnh tranh nhất. Quy trình của chúng tôi được tiến hành theo từng bước sau:
Bước 1: Tiếp nhận tài liệu dự án
Để tiết kiệm thời gian và chi phí cho khách hành, chúng tôi tiếp nhận tài liệu theo hai hình thức: nhận bản gốc trực tiếp tại văn phòng hoặc nhận File tài liệu (file ảnh, file word, bản scan…) qua địa chỉ email của công ty.
Bước 2: Phân tích, đánh giá tài liệu
Ngay khi nhận được tài liệu từ khách hàng, các chuyên gia của chúng tôi sẽ tiến hành thẩm định, phân loại tài liệu dựa trên yếu tố ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ và đánh giá các mối quan tâm cũng như yêu cầu từ phía khách hàng. Sau đó sẽ đưa ra báo giá hợp lý, tiết kiệm và tiến độ tốt nhất cho dự án.
Bước 3: Lập kế hoạch dịch thuật, lựa chọn nhân viên
Khi đã ký xong hợp đồng dịch thuật với khách hàng (chủ dự án) và thấy rõ được yêu cầu cũng như tính chất của tài liệu. Trưởng phòng dịch sẽ giao cho một nhóm dịch thuật có chuyên môn về lĩnh vực và ngôn ngữ trong tài liệu đó. Nếu thời gian có hạn và với những dự án có số lượng tài liệu lớn, quy trình sẽ được các chuyên viên tập trung lại đẩy nhanh tiến độ đảm bảo chất lượng như đã định.
Bước 4: Làm sạch tập tin nguồn
Tập tin nguồn của Quý khách có thể cần phải được làm sạch hoặc tạo lại nếu nó đang ở trong một định dạng không thể chỉnh sửa hay bị nhiễm virus trong khi chuyển giao tài liệu online. Bằng cách tạo một bản mẫu (template), chúng tôi có thể dễ dàng xử lý các tài liệu định dạng của Quý khách thông qua hệ điều hành DOS (một chương trình phần mềm bộ nhớ dịch).
Bước 5: Dịch ngữ tài liệu
Đây là bước quan trọng nhất trong quá trình dịch thuật, nó là sự chuyển đổi nội dung, ý nghĩa thực tế của văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Cần dịch chính xác tuyệt đối ngôn từ, thuật ngữ nhưng lời lẽ không bị cứng, khó hiểu và vẫn giữ được nét văn phong của tài liệu nguồn. Chính vì vậy Dịch thuật HANU chỉ sử dụng các chuyên viên có trình độ chuyên môn và kinh nghiệm. Có thể là người bản ngữ của ngôn ngữ đích thông thạo và am hiểu hai ngôn ngữ dịch.
Bước 6: Hiệu đính (Biên tập sao)
Toàn bộ bản gốc và bản dịch mỗi dự án dịch thuật sau khi đã qua bước Dịch ngữ đều được chuyển lại cho trưởng phòng dịch. Tiếp theo sẽ được giao cho nhóm dịch ngữ thứ hai xem xét, soát lỗi các thuật ngữ và tính thống nhất của văn bản. Đó là lý do tại sao chúng tôi có nhiều hơn một tập hợp các dịch giả đủ điều kiện, xem xét mỗi mắt dịch.
Bước 7: Khách hàng nhận xét
Bản dịch sau khi đã hiệu đính sẽ được gửi lại cho khách hàng xem và cho ý kiến! Chúng tôi tiếp nhận ý kiến (nếu có): sửa lại các lỗi khách hàng báo lại hay sửa lại theo yêu cầu. Hoặc có thể đưa ra một số gợi ý tham khảo cho chủ dự án khi không nên sửa đổi vì tính chất ngôn ngữ chuyên ngành đặc thù của tài liệu.
Bước 8: Nghiệm thu/Bàn giao
Cuối cùng nhóm xuất bản sẽ kiểm tra lại lần cuối một cách chính xác và chi tiết nhất. Sau khi bản dịch đã được cho định dạng lại để phù hợp với các tài liệu ban đầu cũng như sắc thái văn hóa của nguồn ngôn ngữ. Tài liệu của Quý khách sẽ được gửi trả theo kế hoạch và hình thức giao nhận theo như hợp đồng.
Bước 9: Trân trọng góp ý của khách hàng
Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ Quý khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của Dịch thuật HANU. Mong tiếp tục được phục vụ Quý khách với những dịch vụ ngày một tốt hơn!
Lý do vì sao Quý khách lựa chọn dịch vụ của Dịch thuật HANU !
Đội ngũ hùng hậu, chuyên nghiệp qua tuyển chọn và đào tạo khắt khe. Chất lượng dịch vụ hàng đầu luôn được khẳng định qua nhiều năm cung cấp dịch vụ bởi khách hàng trong và ngoài nước Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%.
Báo giá nhanh, linh hoạt, cạnh tranh trên thị trường dịch thuật Đảm bảo thời gian và tiến độ công việc, hoàn thành bản dịch với thời gian nhanh nhất Cam kết bảo vệ và có các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt tại chỗ với các thông tin của của khách hàng.
Dịch vụ khách hàng và chế độ hậu mãi luôn tốt nhất trên thị trường. Dịch thuật HANU hỗ trợ khách hàng tận tình 24/24 trong 365 ngày, cả những dịp lễ, tết. Xem chi tiết: Bảng báo giá dịch thuật – Báo giá dịch công chứng
Bảng báo giá dịch thuật – công chứng tiếng Nhật
Dịch thuật HANU là đơn vị tư vấn và cung cấp dịch vụ dịch thuật toàn quốc với đội ngũ chuyên gia, cộng tác viên giỏi và nhiều năm kinh nghiệm: Bảng báo giá dịch thuật – Báo giá dịch công chứng của dịch thuật HANU luôn cạnh tranh về chất lượng, thời gian và giá.
BÁO GIÁ DỊCH THUẬT – DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG
(Đối với tài liệu thông thường và chỉ mang tính tham khảo)
NGÔN NGỮ | Hồ Sơ FORM – Không FORM | |
Tiếng Việt-> | Tiếng Anh | 45 – 60⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Trung | 60 – 95⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Nhật | 75 – 105⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Hàn | 85 – 115⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Pháp Tiếng Đức Tiếng Nga |
75 – 95⇓-15% |
Tiếng Việt | Tiếng Thái Lan Tiếng Campuchia Tiếng Lào |
135 – 165⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Malaysia Tiếng Indonesia Tiếng Philippine Tiếng Ả Rập |
155 – 245⇓-15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Ấn Độ(Hindi) Tiếng Do Thái Tiếng Ba Tư Tiếng Mông Cổ Tiếng Myanmar Tiếng Banladesh Tiếng Kazakh Tiếng Armenia Tiếng Nepal |
410 – 500⇓-15% |
NGÔN NGỮ | Hồ Sơ FORM – Không FORM | |
Tiếng Việt-> | Tiếng Tây Ban Nha Tiếng Bồ Đào Nha Tiếng Ý |
185 – 285⇓ -15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Hà Lan Tiếng Ba Lan Tiếng Séc Tiếng Thụy Điển Tiếng Đan Mạch Tiếng Nauy Tiếng Ukraina Tiếng La Tinh Tiếng Đan Mạch Tiếng Ukraina Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ |
225 – 355⇓ -15% |
Tiếng Việt-> | Tiếng Hy Lạp Tiếng Romania Tiếng Bulgaria Tiếng Croatia Tiếng Estonia Tiếng Bosnia Tiếng Serbia Tiếng Hungary Tiếng Latvia Tiếng Moldova Tiếng Đảo Síp Tiếng Turmenia |
305 – 550⇓-15% |
Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên ! Đặc biệt chúng tôi xin hoàn tiền 100% phí dịch thuật nếu sai sót trong bản dịch lớn hơn 9%. Cảm ơn Quý khách đã ghé thăm website của chúng tôi, Dịch thuật HANU luôn nỗ lực hết mình để cung cấp dịch vụ tốt nhất với mức giá cạnh tranh nhất so với thị trường cho Quý khách hàng.
Trên đây là những thông tin về dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật mà chúng tôi tổng hợp được. Nếu cần được tư vấn, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ bên dưới để được tư vấn và báo giá chi tiết về các dịch vụ tại Dịch thuật Hanu.
Kinh nghiệm lựa chọn đơn vị dịch thuật tiếng Nhật uy tín
Dịch thuật tiếng Nhật đòi hỏi sự chính xác và chuyên nghiệp, và việc lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín là vô cùng quan trọng để đảm bảo chất lượng bản dịch. Dưới đây là một số kinh nghiệm hữu ích để giúp bạn lựa chọn đơn vị dịch thuật tiếng Nhật uy tín.
- Kiểm tra chất lượng dịch thuật: Để đảm bảo chất lượng bản dịch, bạn nên yêu cầu đơn vị dịch thuật cung cấp mẫu bản dịch hoặc các đánh giá từ khách hàng trước đây. Bạn nên xem xét kỹ lưỡng các mẫu bản dịch để đánh giá chất lượng dịch thuật của đơn vị.
- Tìm hiểu về đội ngũ dịch giả: Đội ngũ dịch giả là yếu tố quan trọng trong việc đảm bảo chất lượng bản dịch. Bạn nên tìm hiểu về đội ngũ dịch giả của đơn vị dịch thuật, đảm bảo rằng họ có đủ kinh nghiệm và chuyên môn để dịch thuật các tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành của bạn.
- Sử dụng công nghệ dịch thuật hiện đại: Công nghệ dịch thuật hiện đại có thể giúp tối ưu hóa quá trình dịch thuật và đảm bảo chất lượng bản dịch. Bạn nên tìm hiểu xem đơn vị dịch thuật có sử dụng công nghệ dịch thuật hiện đại hay không.
- Kiểm tra giá cả và thời gian hoàn thành: Giá cả và thời gian hoàn thành là những yếu tố quan trọng khi lựa chọn đơn vị dịch thuật. Bạn nên tìm hiểu về giá cả và thời gian hoàn thành của các đơn vị dịch thuật khác nhau để có thể so sánh và lựa chọn đơn vị phù hợp nhất với nhu cầu của bạn.
- Tìm hiểu về dịch vụ hậu mãi: Dịch vụ hậu mãi là một yếu tố quan trọng trong việc đảm bảo chất lượng dịch thuật. Bạn nên tìm hiểu về dịch vụ hậu mãi của đơn vị dịch thuật, bao gồm hỗ trợ và giải đáp
Lời kết
Như vậy, bài viết trên đây chúng tôi đã gửi đến bạn những thông tin cơ bản nhất về dịch thuật tiếng Nhật hy vọng sẽ giúp ích được cho bạn. Nếu bạn đang có nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật hãy liên hệ ngay cho chúng tôi để được tư vấn. Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật của chúng tôi tự tin là đơn vị uy tín, chuyên nghiệp, tận tâm, chất lượng cao.
Nếu bạn đang cần các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chất lượng cao, Hanu là đối tác đáng tin cậy để lựa chọn. Với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, sử dụng công nghệ dịch thuật hiện đại, chất lượng dịch thuật cao, giá cả cạnh tranh và dịch vụ hậu mãi tốt, Hanu sẽ đáp ứng được mọi nhu cầu của khách hàng. Hãy liên hệ với Hanu ngay hôm nay để được tư vấn và báo giá dịch vụ!