Dịch tài liệu chuyên ngành

Dịch tài liệu CNTT tiếng Anh

Dịch tài liệu CNTT tiếng Anh

Việc đọc và dịch tiếng anh đã khó, nhưng việc đọc để hiểu và dịch lại một tài liệu chuyên ngành Công nghệ thông tin (CNTT) thì quả thực là một vấn đề còn nan giải hơn nhiều.

Xem thêm các ngôn ngữ dịch tại Dịch thuật HANU:

– Dịch tiếng AnhDịch thuật tiếng Anh: Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ chung vừa là công cụ giao tiếp vừa là một phần của văn hoá. Chính vì vậy dịch tiếng Anh không chỉ chuẩn ngữ đúng nghĩa mà còn phải phù hợp với nét văn hóa, với từng chuyên ngành. Dịch thuật Hanu chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngiệp, chất lượng cao với giá cả cạnh tranh nhất, tiết kiệm thời gian và chi phí. Các phiên dịch viên, biên tập viên làm việc nhiều năm trong nghề dịch thuật và chuyển ngữ với trình độ Anh ngữ chuyên sâu sẽ mang đến khách hàng những dịch vụ hoàn hảo nhất.

– Dịch thuật tiếng HànDịch Tiếng Hàn: Dịch thuật Hanu cung cấp Dịch Tiếng Hàn: Dịch tài liệu tiếng Hàn Quốc, hồ sơ, hợp đồng tiếng Hàn… sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Hàn nhanh nhất và chính xác nhất

– Dịch thuật tiếng PhápDịch Tiếng Pháp Tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức của khoảng 29 quốc gia trên toàn thế giới. Và với tốc độ pháp triển kinh tế hội nhập toàn cầu hóa như hiện nay Dịch thuật HANU nhận thấy việc Dịch tiếng Pháp, Dịch chuyên ngành tiếng Pháp,…

– Dịch thuật tiếng Thụy ĐiểnDịch Tiếng Thụy Điển: Dịch Tiếng Thụy Điển – Nhận dịch thuật Tiếng Thụy Điển  với đội ngũ chuyên viên, công tác viên giầu kinh nghiệm và có thời gian dài sống và làm việc tại nước bản địa, vì thế chúng tôi hiểu được văn hóa và văn phong…

– Dịch thuật tiếng TrungDịch Tiếng Trung : Dịch Tiếng Trung bởi dịch thuật Hanu sẽ mang tới sự chính xác và chuyên nghiệp. Nhu cầu giao dịch thương mại và văn hóa cao, vì vậy tiếng Trung từ lâu là một trong những ngôn ngữ được Dịch Thuật Hanu coi là trọng tâm trong quá trình khai…

– Dịch thuật tiếng Lào , Dịch Tiếng LàoNhững năm gần đây, hoạt động kinh tế và giao lưu thương mại Việt – Lào tăng mạnh, vì thế các vấn đề liên quan tới giấy tờ cũng cấp thiết, rất nhiều các tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp gặp khó khăn trong vấn đề liên quan tới việc chuyển đổi các thủ tục giấy tờ. Hiểu được điều đó Dịch thuật HANU đã xây dựng được một đội dịch thuật tiếng Lào chuyên nghiệp và các cộng tác viên là người Lào có thời gian sống và làm việc nhiều năm tại Việt Nam

– Dịch thuật tiếng Nga , Dịch Tiếng Nga : Dịch Tiếng Nga – Nhận dịch tiếng Nga nhanh chính xác và uy tín, với đội ngũ chuyên viên dịch thuật có kinh nghiệm và am hiểu tiếng Nga chuyên sâu

– Dịch thuật tiếng Ý (Italia) , Dịch tiếng Ý (Italia) : Dịch tiếng Ý- Dịch tiếng Ý nhanh, chính xác tại Hà Nội, tp.HCM. Trong cán cân thương mại hai chiều giữa Việt Nam và Italy, từ năm 2011 tăng trưởng đều đặn hàng năm. Vì vậy các doanh nghiệp có yêu cầu chuyển đổi ngôn ngữ những giấy…

– Dịch thuật tiếng Nhật , Dịch Tiếng Nhật Kinh tế Nhật – Việt ngày một phát triển và mở rộng vì vậy các giấy tờ, văn bằng liên quan cũng trở lên cấp thiết hơn trong việc chuyển đổi ngôn ngữ. Nhận thấy điều này Dịch thuật Hanu cùng theo đà phát triển đó xin được…

– Dịch thuật tiếng ĐứcDịch Tiếng Đức: Dịch tiếng Đức – Đức hiện là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam ở châu Âu, chiếm 20% xuất khẩu của ta sang Liên minh châu Âu (EU). Đức cũng chính là cửa ngõ trung chuyển quan trọng của hàng hóa Việt Nam sang các thị trường khác…

– Dịch thuật tiếng CampuchiaDịch Tiếng Campuchia – Campuchia có đường biên giới chung với Việt Nam vì vậy giao thương kinh tế giữa hai nước rất phát triển. Từ đây các giấy tờ liên quan cũng trở lên cấp thiết hơn, Dịch thuật HANU chuyên cung cấp các dịch vụ chuyển đổi…

Chúng ta luôn muốn học tập và trau dồi kiến thức nhưng với một cuốn ebook dài năm sáu trăm trang nếu mà dịch chi tiết từng từ một thì chắc khi đọc hết thì công nghệ đã thay đổi và những kinh nghiệm chúng ta có của ngày hôm nay đã lỗi thời.
Dưới đây là một vài kinh nghiệm chia sẻ cho các bạn để đọc, hiểu và dịch từ tiếng anh sang tiếng việt một cuốn ebook CNTT.

Giới hạn số từ mới cần học trong một ngày
Hãy biết giới hạn số từ học trong một ngày, ví dụ hôm nay đọc 1 chương thì chúng ta chỉ cần xác định mình sẽ cần tập trung nhất định nhớ khoảng 10 – 15 từ mới là tốt rồi, còn bỏ qua nhưng từ mới khác đi, đừng sợ hụt kiến thức vì kiểu gì nó cũng xuất hiện ở những chương sau thôi

Hãy ghi chép tất cả những thứ học được
Nếu bạn học được thứ gì mới, đừng quên ghi ra vở, ghi chép cẩn thận một tý nhưng đừng viết rời rạc từng từ một ví dụ như từ : kế thừa thay vì đó các bạn sẽ chép cả đoạn liên quan đến nó là However, there’s no need to code everything from scratch; you can base a new class on an existing one. OOP classes are extensible through inheritance. (dịch là tuy nhiên không cần phải lập trình tất cả mọi thứ từ 2 bàn tay trắng, bạn có thể dựa vào một lớp mới đã tồn tại và các lớp hướng đối tượng thì mở rộng được gọi là kế thừa).

Hãy làm tương tự với những từ khác mà bạn học được và điều quan trọng là mỗi ngày lại phải giở ra xem lại một chút. Nếu bạn duy trì tốt quá trình học tập thì chẳng bao lâu các bạn sẽ không cần phải dùng từ điển nữa đâu.

Các bạn có thể tìm một vài tài liệu dưới đây để học và luyện tập dịch tiếng anh sang tiếng việt những ebook đó.
– PHP Object Oriented Solutions (lập trình hướng đối tượng PHP)
– PHP By Example By Example
– Sams Teach Yourself PHP, MySQL and Apache All in One, Third Edition

Phát triển các component và module cho mã nguồn mở Joomla như
-Learning Joomla Extension Development
-Mastering Joomla! 1.5 Extension and Framework Development

 

Rate this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *