Dịch tài liệu chuyên ngành

Dịch tài liệu Pháp lý

Dịch tài liệu Pháp lý – Dịch thuật tài liệu chuyên ngành Luật – Dịch công chứng giấy tờ Tư pháp chuyên nghiệp, giá rẻ… Tại công ty Dịch thuật HANU quý khách có thể hoàn toàn yên tâm khi đặt niềm tin vào chúng tôi. Với đội ngũ luật sư, chuyên viên tư vấn pháp luật, các chuyên gia… đã và đang hoạt động trong chuyên ngành luật hoặc liên quan đến Pháp lý không chỉ am hiểu về các thuật ngữ trong ngành mà còn thông thạo về các điều luật của bộ luật Quốc tế.

Dịch tài liệu Pháp lý

Những rào cản lớn nhất đối với sự phát triển và gắn kết các mối quan hệ giữa các quốc gia là sự khác biệt về ngôn ngữ, về chính sách và luật pháp. Trong đó luật pháp là một lĩnh vực nhạy cảm và gắt gao nhất. Vậy nên Dịch tài liệu pháp lý đòi hỏi sự chính xác, chuẩn mực cao.

Biên dịch tài liệu về luật pháp yêu cầu kiến thức chuyên ngành đặc thù, quá trình sử dụng từ ngữ cho thể loại tài liệu này đòi hỏi sự chính xác cao và rõ ràng về ngữ nghĩa. Dịch sai một văn bản pháp luật có thể gây nhầm lẫn, mất tác dụng, làm chậm chễ việc triển khai và gây tổn thất rất lớn. Công ty Dịch thuật HANU đảm bảo rằng chúng tôi chỉ sử dụng những biên dịch có kinh nghiệm và đủ trình độ cho các dự án Dịch tài liệu pháp lý.

Đội ngũ chuyên gia Biên dịch tài liệu Pháp lý có trình độ chuyên ngành sâu.

Đội ngũ dịch thuật tài liệu pháp lý của Dịch thuật HANU luôn được cấu thành bởi biên dịch chuyên nghiệp và luật sư. Họ có hiểu biết về văn hóa bản địa, có kiến thức về hệ thống pháp luật giữa các quốc gia và hiểu biết về ý nghĩa của các điều khoản được sử dụng. Như thế chúng tôi mới thực sự thấy an tâm khi một văn bản luật được đưa vào sử dụng đặc biệt cho các đối tượng là người nước ngoài và phạm vi ra khỏi biên giới một nước.

Chuyên viên dịch của chúng tôi có ít nhất hai năm kinh nghiệm trong chuyên ngành của họ. Kinh nghiệm trong các lĩnh vực pháp luật, đảm bảo rằng họ có một sự hiểu biết thấu đáo về ngữ nghĩa và các thuật ngữ được sử dụng.

Tất cả các chuyên gia dịch thuật của chúng tôi đều sử dụng thành thạo bộ nhớ dịch thuật, từ điển, danh mục thuật ngữ của ngành, và tuân thủ quy trình kiểm soát chất lượng, đảm bảo bản dịch chính xác và nhất quán.

Độ chính xác trong bản dịch phải như một ngay cả khi yêu cầu là chỉ cho một bản dịch bằng lời nói hoặc bằng văn bản nhỏ. Đối với các vấn đề Pháp luật, điều bắt buộc là 100% chính xác, và đó cũng là điểm chuẩn tối thiểu mà tất cả các dịch giả và phiên dịch viên phải tuân thủ tại Dịch thuật HANU.

Tại Dịch thuật HANU quý khách không bao giờ phải lo lắng về tính chính xác của tài liệu mục tiêu của mình. Dịch giả chuyên gia của chúng tôi với trình độ chuyên môn cao được khẳng định qua nhiều dự án lớn, trong văn bản luật bất kỳ nào luôn trung thành với ngôn ngữ nguồn, đảm bảo tính toàn vẹn cũng như mức độ nghiêm trọng của các nguồn tài liệu được duy trì ở tất cả các lần dịch.

Các loại tài liệu Pháp lý chúng tôi có thể dịch tốt

Dịch Tranh tụng chống độc quyền

Dịch Giấy chứng nhận (sinh, chết, Hôn nhân…)

Dịch Tranh tụng thương mại

Dịch Luật Xây dựng

Dịch Văn bản hợp đồng

Dịch Tố tụng Công  ty

Dịch Tài liệu tòa án (khai của nhân chứng, bản án, vv)

Dịch Luật môi trường

Dịch Tài liệu tài chính (bảng cân đối, cáo bạch quỹ, báo cáo hàng năm, vv)

Dịch Hợp đồng Chính phủ

Dịch Tranh tụng Sở hữu trí tuệ

Dịch lý lịch tư pháp

Dịch Luật hàng hải

Dịch các quy định Sáp nhập & Mua lại doanh nghiệp

Dịch bản cam kết chất lượng sản phẩm

         Dịch báo cáo thường niên, báo cáo thuế

Dịch các phán quyết của tòa án

Dịch Các thỏa thuận bảo mật kinh doanh, hợp đồng

Dịch hợp đồng dịch vụ pháp lý

Dịch bản thương  tích cá nhân

Dịch Biên bản tòa án và nhân chứng

Dịch quyền lợi người tiêu dùng nhanh

Dịch các văn bản luật hình sự – dân sự

Dịch các bản quy định của luật pháp và chính phủ

Dịch tài liệu phủ nhận trách nhiệm pháp lý

Dịch các báo cáo và Chứng chỉ pháp luật

Dịch giấy phép kinh doanh các loại

Dịch sở hữu trí tuệ và bằng sáng chế

Dịch hồ sơ thương hiệu và trách nhiệm doanh nghiệp

Dịch hồ sơ đăng kí chất lượng

Và các văn bản, tài liệu luật khác có liên quan đến vấn đề Pháp lý nếu có nhu cầu.

Quy trình dịch tài liệu Pháp lý – 8 bước đạt chuẩn:

Dịch thuật HANU có một quy trình khắt khe nhất trong việc dịch thuật, tất cả các dự án dịch thuật tài liệu Pháp lý đến với chúng tôi đều phải  trải qua một quá trình đa tầng của kiểm tra và đánh giá để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng nhằm đem lại cho khách hàng một bản dịch tốt nhất, hoàn thiện nhất trong thời gian hợp lý và với mức giá cạnh tranh.

Bước 1: Tiếp nhận dự án

Ngay khi nhận được dự án từ phía khách hàng, các chuyên gia của chúng tôi sẽ tiến hành thẩm định tài liệu dựa trên yếu tố ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ và đánh giá các mối quan tâm cũng như yêu cầu từ phía khách hàng sau đó đưa ra báo giá hợp lý và tiết kiệm nhất cho quý khách.

Bước 2. Phân tích tài liệu:

Sau khi thẩm định dự án chúng tôi sẽ phân loại tài liệu về từng lĩnh vực chuyên môn cụ thể để và giao cho một đội ngũ dịch thuật chuyên về lĩnh vực đó. Nếu thời gian có hạn và với những dự án lớn quy trình sẽ được các chuyên gia tập trung lại đẩy nhanh tiến độ đảm bảo chất lượng như đã định.

Bước 3: Xây dựng Bản mẫu / Dịch Chuẩn bị

Trong việc xem xét dự án, chúng tôi sẽ xác định xem một mẫu cần phải được xây dựng cho giai đoạn dịch. Có một số lý do này có thể là cần thiết. Ví dụ, tập tin nguồn của khách hàng có thể cần phải được làm sạch hoặc tạo lại nếu nó đang ở trong một định dạng không thể chỉnh sửa. Bằng cách tạo một bản mẫu ( template), chúng tôi có thể dễ dàng xử lý các tài liệu định dạng của bạn thông qua hệ điều hành DOS, một chương trình phần mềm bộ nhớ dịch.

Bước 4: Dịch ngữ

Ở giai đoạn này, Giám đốc dự án đặt dịch với chuyên viên phiên dịch ngôn ngữ  thích hợp có trình độ và kinh nghiệm, dựa trên nội dung và chủ đề chuyên môn của người dịch. Chỉ sử dụng các dịch giả là người bản ngữ của ngôn ngữ trong dự án. Người dịch sẽ dịch các tài liệu và trả lại nó cho người quản lý dự án để xem xét.

Bước 5: Biên Tập Sao (hiệu đính)

Tất cả các bản dịch ban đầu đều được xem xét bởi một nhóm dịch giả thứ hai có trình độ cao và là dịch giả chuyên nghiệp. Bởi vì bản dịch ngôn ngữ là một loại văn bản truyền đạt trực tiếp yêu cầu, ý nghĩa thực tế của chúng ta. Tiếp theo sản phẩm được chỉnh sửa các lỗi hay sự khác biệt về kiểu dáng, phông chữ, tiêu đề, tên riêng…  Đó là lý do tại sao chúng tôi có nhiều hơn một tập hợp đủ điều kiện xem xét mỗi mắt dịch.

Bước 6:  Khách hàng nhận xét

Nếu khách hàng yêu cầu xem lại những bản dịch trước khi định dạng, chúng tôi sẽ tiếp nhận ý kiến và trình bày lại cho người dịch ban đầu để thay đổi lại bản dự thảo, có thể đưa ra một số gợi ý tham khảo cho khách hàng hoặc không thể thay đổi vì tính chất ngôn ngữ chuyên ngành.

Bước 7: Định dạng (nghiệm thu)

Nhóm xuất bản sẽ kiểm tra lại lần cuối một cách chính xác nhất. Sẽ định dạng mỗi bản dịch để phù hợp với các tài liệu ban đầu cũng như sắc thái văn hóa của nguồn ngôn ngữ. Tài liệu của bạn sẽ được gửi trả theo kế hoạch và bạn sẽ ký hợp đồng nghiệm thu sản phẩm, Bàn giao tài liệu và tiếp nhận phản hồi: Tài liệu sau khi hoàn thành sẽ giao lại cho khách hàng theo đúng thời gian được thỏa thuận.

Bước 8: Trân trọng phản hồi từ phía khách hàng  

Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của chúng tôi. Mong tiếp tục được phục vụ quý khách với những dịch vụ ngày một tốt hơn!

Cam kết về chất lượng

Dịch thuật HANU hiểu được rằng: chất lượng, độ chính xác trong từng sản phẩm của mỗi dịch vụ mà chúng tôi cung cấp là yếu tố hàng đầu để giữ chân khách hàng lâu dài, và đó cũng là yếu tố đầu tiên mà khách hàng lựa chọn một nhà cung cấp dịch vụ. Các bạn có được thành quả sau khi sử dụng sản phẩm của chúng tôi và tiếp tục quay lại như vậy HANU mới có cơ hội tồn tại và phát triển. Vì thế, hãy đến với Dịch thuật HANU, cho chúng tôi cơ hội để chứng minh năng lực dịch thuật, chứng minh những điều mình đã cam kết

Đảm bảo về thời gian

Trong thời buổi kinh tế thị trường phát triển như vũ bão mỗi giây mỗi phút được ví như vàng ngọc. Sự chậm trễ là không thể chấp nhận được, nó có thể ảnh hưởng tới cả giây chuyền đang vận hành theo quỹ đạo. Chính vì vậy Dịch thuật HANU đã cố gắng nỗ lực phát huy toàn bộ khả năng trong mỗi quy trình để sản phẩm của khách hàng được hoàn thành sớm nhất, rút ngắn thời gian xuống mức thấp nhất có thể. Nhưng không vì thế mà chất lượng hay độ chính xác trong bản dịch của chúng tôi bị bỏ qua. Tất cả các dự án sau khi đã hoàn thành đều phải  trải qua một quá trình khắt khe, đa tầng của kiểm tra và đánh giá chất lượng. Đó luôn là yếu tố được đặt lên hàng đầu.

Cam kết về bảo mật

– Không tự ý liên hệ trực tiếp hay gián tiếp với bất cứ tổ chức cá nhân nào có liên quan đến tài liệu dịch.

– Không tiết lộ bất cứ nội dung nào trong tài liệu dịch với bất cứ tổ chức cá nhân nào.

– Tất cả các thông tin trong tài liệu trong quá trình dịch đều phải được giữ kín, tuyệt đối không cung cấp cho tổ chức hoặc cá nhân khác, bên nào vi phạm sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật theo hợp đồng đã ký kết.

– Chúng tôi bảo hành sản phẩm trong 06 tháng, lưu trữ hồ sơ cho khách hàng trong vòng 10 năm. Nhưng nếu khách hàng thấy không cần thiêt thì toàn bộ nội dung tài liệu bản gốc và bản dịch sau khi đã bàn giao cho phòng kinh doanh sẽ được xóa hết.

– Cam kết bảo vệ và có các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt tại chỗ với các thông tin của dự án bởi sự riêng tư, tính nhạy cảm trong mỗi lĩnh vực. Thậm chí nếu quý khách thấy cần thiết Dịch thuật HANU sẽ kí: “thỏa thuận công khai – không tiết lộ” – NDA (non – disclosure agreement) trước khi nhận tài liệu. Sự bảo mật của chúng tôi là tuyệt đối!

Cam kết về giá cả

– Qua bảng báo giá quý khách thấy được chúng tôi vẫn đảm bảo về chất lượng thời gian của sản phẩm nhưng giá cả lại cạnh tranh nhất trên thị trường

– Chúng tôi luôn có những chính sách giá ưu đãi đối với khách hàng thường xuyên và lâu dài cũng như khách hàng dịch với số lượng lớn

– Có các chương trình tri ân khách hàng đã luôn ủng hộ chúng tôi.

– Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%.

Thủ tục nhanh gọn, tiết kiệm thời gian – chi phí

– Giao nhận tài liệu tận nơi nếu khách hàng yêu cầu

– Nếu nhu cầu dịch thuật và công chứng nhỏ hơn 500.000 đồng khách hàng có thể scan tài liệu chuyển qua email đến chúng tôi khi điều kiệu địa lý khó khăn, ngay sau khi được xác nhận chúng tôi sẽ nhanh chóng bắt tay vào công việc.

– Nếu nhu cầu dịch thuật và công chứng lớn hơn 500.000 đồng quý khách chỉ cần đặt trước 50% chi phí qua chuyển khoản hay tiền mặt

– Dịch thuật HANU sẽ trách nhiệm đến cùng với các sản phẩm dịch thuật trước cũng như sau khi tài liệu chuyển tới khách hàng

* Với phương châm ” giữ chữ tín như giữ gìn mạng sống ” Dịch thuật HANU cam kết chất lượng, đảm bảo thời gian, giá cả, bảo mật đối với mỗi sản phẩm của khách hàng khi đã đặt niềm tin vào chúng tôi. Hãy gọi ngay cho chúng tôi, rất trân trọng khi được phục vụ và tư vấn miễn phí 24/7 cho quý khách!

Xem chi tiết: Bảng báo giá dịch thuật – Báo giá dịch công chứng

– Dịch vụ kế toánDịch vụ quyết toán thuế:Công ty chuyên cung cấp dịch vụ kế toán thuế trọn gói uy tín và chuyên nghiệp với mức giá rẻ nhất cho các doanh nghiệp

 

Rate this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *