Blog

Giới thiệu thông tin hoạt động Công ty Dịch thuật Haco

Hiện nay có rất nhiều các công ty dịch thuật hoạt động trên khắp các vùng miền, mỗi công ty có thế mạnh và năng lực riêng. Dịch thuật Hanu xin tổng hợp các công ty / văn phòng/trung tâm dịch thuật uy tín chuyên nghiệp. Để mọi người cùng tham khảo và so sánh.

HACO tiền thân là Trung tâm dịch thuật và đào tạo HACO từ năm 1995 tại Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội, nay là Trường Đại học Hà Nội. Sau 10 năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật, Trung tâm đã chuyển mình một bước mới là thành lập công ty vào ngày 14 tháng 01 năm 2005, mang tên Công ty TNHH Dịch thuật – Đào tạo và Du  lịch Hà Nội – Địa chỉ: Số 6, nhà A8, tập thể Đại học Ngoại ngữ, Phường Thanh Xuân Bắc, Quận Thanh Xuân – Thành phố Hà Nội. Và sau 01 năm hoạt động thấy khả năng phát triển vượt bậc của về lĩnh vực dịch thuật của Việt Nam cũng như của thế giới sau khi Việt Nam ra nhập WTO, công ty đã chuyển địa điểm hoạt động tới Tòa nhà 36 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội, làm bước đệm cho phát triển chuyên ngành dịch thuật và một số chuyên ngành khác: dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, dạy dịch, dạy ngoại ngữ….và đến tháng 11 năm 2009 công ty đổi tên thành Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Hà Nội. Tạo sự phát triển bền vững, kết nối toàn cầu với những hợp đồng dịch thuật cho những dự án lớn đảm bảo chất lượng với đội ngũ cộng tác viên trong và ngoài nước.

Đầu năm 2010 Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo và Du lịch Hà Nội là một trong 1000 doanh nghiệp Quốc gia tham gia Lễ hội 1000 năm Thăng Long, được tôn vinh nhận biểu tượng của chương trình và được khắc tên doanh nghiệp và tên giám đốc trên bia đá trước cổng Chùa Bái Đính lưu danh cho mai sau. Đó là sự phấn đấu không mệt mỏi của Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo và Du lịch Việt Nam, tạo sự  phát triển bền vững cho doanh nghiệp trong quá trình hội nhập và đóng góp cho cộng đồng.

HACO là thương hiệu nổi tiếng trong lĩnh vực dịch thuật, đào tạo và du lịch từ nhiều năm nay. Với tiêu chí làm việc: Chất lượng tốt nhất, Giá cả cạnh tranh nhất, Tốc độ nhanh nhất và Bảo mật tuyệt đối, HACO đã làm hài lòng tất cả các khách hàng khó tính, đòi hỏi khắt khe về hiệu quả, thời gian và chất lượng của những dự án lớn.

Trải nghiệm qua thời gian, bằng phương pháp làm việc nghiêm túc, uy tín, chuyên nghiệp, với kinh nghiệm được hình thành qua bề dày các hợp đồng kinh tế, HACO luôn được quảng bá trên các phương tiện thông tin đại chúng: 1081; Trang vàng Hà Nội – (yellowpagesvn); và trên các trang website của một số báo điện tử lớn.

Trong lĩnh vực dịch thuật, một chuyên ngành của những sản phẩm mang tính chất trí tuệ khó diễn đạt được thành lời và ở nhiều cấp độ khác nhau. HACO đã dịch thuật nhiều ngôn ngữ khác nhau: Anh, Pháp, Đức, Nga, Rumani, Bungari, Hunggari, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Thái Lan, Lào, Cămpuchia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Hà Lan, Phần Lan,  Thụy Điển, Đan Mạch, Na Uy, Ả Rập, Italia, Bỉ, Thụy Điển, …Dịch thuật hai chiều Anh – Đức, Anh – Pháp, Anh – Trung, Anh – Nhật, …và ngược lại. Trong bất kỳ tình huống nào HACO cũng chuyển tải chính xác và phù hợp với nội dung của từng văn bản  đáp ứng yêu cầu của các cá nhân và đơn vị cơ quan mang tính chất chuyên nghiệp cao và luôn đảm bảo thời gian quy định. HACO được khách hàng đánh giá chất lượng dịch tốt nhất.

Để làm được điều đó HACO luôn có mạng lưới cộng tác viên chuyên nghiệp rải khắp các tỉnh thành trong nước và nước ngoài. Cộng tác viên họ là những giáo sư, tiến sĩ, giảng viên trong các trường Đại học, Đại sứ quán và Bộ Ngoại giao, Viện nghiên cứu, các chuyên gia nước ngoài có năng lực và chuyên môn cao. Họ là những người đầy nhiệt huyết và luôn mong muốn thực hiện công việc với chất lượng và hiệu quả cao nhất. Với đội ngũ cộng tác viên trên, HACO luôn đáp ứng được những hợp đồng dịch thuật lớn đòi hỏi chất lượng tốt nhất và thời gian hoàn thành nhanh nhất.

HACO luôn mang đến cho khách hàng giải pháp ngôn ngữ tối ưu, giúp họ vượt qua rào cản ngôn ngữ một cách thuận lợi và hiệu quả nhất.

Trong lĩnh vực đào tạo, nắm bắt xu thế phát triển của hội nhập, HACO đã xây dựng Trung tâm Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài từ nhiều năm nayVới phương pháp dạy tiếng Việt thông qua ngôn ngữ của người học, Trung tâm Dạy tiếng Việt HACO đã thu hút một số lượng lớn học viên người nước ngoài đến từ các nước khác nhau: Anh, Pháp, Đức, Nga, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Malaysia, Inđônexia …

Trung tâm Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài HACO được đánh giá là một trung tâm dạy tiếng Việt chất  lượng cao đem lại kiến thức tiếng Việt nhanh nhất và cần thiết cho học viên có nhu cầu học ngắn hạn cũng như dài hạn. Chương trình học đa dạng, đầy đủ và chuyên nghiệp đáp ứng mục đích học của từng học viên. Học viên có thể học tại Trung tâm hoặc có thể học tại nhà riêng hoặc tại cơ quan theo nhu cầu cũng như điều kiện của từng học viên. Với đội ngũ giáo viên nhiệt tình có kinh nghiệm và hiểu biết sâu sắc ngôn ngữ và văn hóa của nhiều nước trên thế giới, mỗi bài học của Trung tâm đều có sự cuốn hút học viên: vừa được học tiếng Việt, hiểu văn hóa người Việt Nam vừa cảm thấy được sự gần gũi vì có thể chia sẻ ngôn ngữ và văn hóa của đất nước mình với giáo viên cũng như các bạn cùng học. Mỗi bài học như là một buổi giao lưu văn hóa giữa con người và đất nước khác nhau.

Trong lĩnh vực phiên dịch, HACO có thể cung cấp phiên dịch cho thương thảo làm ăn giữa các đối tác, hội thảo – hội nghị (dịch đuổi hoặc dịch cabin) và hướng dẫn viên du lịch với đủ các loại ngôn ngữ cho tất cả các cá nhân cũng như các công ty, tập đoàn đến từ các nước khác nhau. HACO luôn đáp ứng nhanh nhất với giá cả phù hợp, đảm bảo việc chuyển tải ngôn ngữ chính xác và nhanh nhất. Phiên dịch viên và hướng dẫn viên du lịch của HACO sẽ làm hài lòng quý khách hàng trong những chuyến công tác, tham quan trong và ngoài nước.

Đến với HACO, quý khách sẽ cảm nhận được sự phục vụ chuyên nghiệp và nhiệt tình nhất!

Tiêu chí làm việc của HACO làChất lượng tốt nhất, Giá cả cạnh tranh nhất, Tốc độ nhanh nhất và Bảo mật tuyệt đối

Công ty Dịch thuật Haco36 Ngụy Như Kom Tum, Quận Thanh Xuân, Hà Nọi Tel: (04) 3554-3604
Fax: (04) 3554-3915
Cel: 098-382-0520/098-204-5522 Email: hanoi@dichthuatco.com.vn Website: www.dichthuathaco.com.vn

Dịch thuậtphiên dịch hay chuyển ngữ là một hoạt động bao gồm việc luận giải ý nghĩa của một đoạn văn trong một ngôn ngữ nào đó – văn nguồn – và chuyển sang một ngôn ngữ khác thành một đoạn văn mới và tương đương – bản dịch. Trong khi phiên dịch – dịch miệng – đã tạo thuận lợi cho giao tiếp bằng miệng hoặc ngôn ngữ ký hiệu giữa người sử dụng các ngôn ngữ khác nhau, ra đời trước khi có chữ viết, biên dịch chỉ bắt đầu sau khi nền văn học được ghi lại bằng chữ viết đã phát triển. Bản dịch của cuốn Sử thi Gilgamesh của người Sumer sang các ngôn ngữ Tây Nam Á đã tồn tại vào thiên niên kỷ hai TCN.

Người dịch luôn luôn có nguy cơ đưa thành ngữ và cách sử dụng chúng của ngôn ngữ nguồn sang bản dịch ngôn ngữ đích theo cách không thích hợp. Mặt khác, việc nhập khẩu thành ngữ như vậy đã nhập khẩu hữu ích các mã nguồn ngôn ngữ và cho phép việc vay mượn từ ngữ để làm phong phú thêm các ngôn ngữ đích. Xét cho cùng, dịch giả đã giúp rất nhiều việc định hình các ngôn ngữ mà họ đã dịch.

Do nhu cầu dịch thuật của các tài liệu kinh doanh dẫn đến Cách mạng Công nghiệp bắt đầu vào giữa thế kỷ 18, một số chuyên ngành dịch thuật đã được chuẩn hóa, với các trường chuyên môn và các hiệp hội chuyên nghiệp.

Do sự khó khăn của dịch thuật, kể từ những năm 1940, các kỹ sư đã tìm cách tự động hóa dịch thuật hoặc dùng máy tính trợ giúp cho người dịch. Sự gia tăng của Internet đã thúc đẩy một thị trường toàn cầu cho các dịch vụ dịch thuật và đã tạo điều kiện cho việc bản địa hóa ngôn ngữ.

Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp).

Phân biệt giữa Dịch chứng thực (Certified Translation) và Dịch công chứng (Notarized Translation) 

Dịch chứng thực là bản dịch được cung cấp bởi người dịch đã được chứng nhận (người dịch có chuyên môn về dịch thuật ngôn ngữ đó). Người dịch phải cung cấp họ tên, chữ ký, ngày dịch và các thông tin khác, phải tuyên thệ và chịu trách nhiệm trước pháp luật để đảm bảo rằng bản dịch là hoàn chỉnh và chính xác. Người dịch được chứng nhận bởi cơ quan hoặc tổ chức nào thì cơ quan hoặc tổ chức đó phải đóng dấu và xác nhận thông tin về người dịch. Văn bản được dịch chứng thực chỉ có giá trị giao dịch về nội dung.

Dịch công chứng yêu cầu thêm 1 bước quan trọng so với dịch chứng thực: người dịch được chứng nhận phải ký và được xác nhận, đóng dấu bởi Phòng Tư pháp (thường là của Nhà nước). Văn bản được dịch công chứng có giá trị pháp lý được chấp nhận bởi các trường đại học, đại sứ quán hay các tổ chức nước ngoài khác

Rate this post