• Phiên dịch tiếng Ý (Italia)

  • Phiên dịch tiếng Ý (Italia) trên mọi loại hình: phiên dịch tiếng Ý hội thảo, hội nghị, diễn đàn, đàm phán, ký kết hợp đồng, gặp gỡ đối tác, du lịch, thăm thân... Phiên dịch tiếng Ý tháp tùng, dịch đuổi, cabin... Dựa trên nền tảng kinh nghiệm và nhân lực, Dịch thuật HANU xin cung cấp các phiên dịch viên tiếng Ý (Italia) xuất sắc nhất tới mọi khách hàng có nhu cầu, đối tác nước ngoài đang cần sự hỗ trợ uy tín, chuyên nghiệp nhất trong dịch vụ này.

  • Monday, 20 November 2017, 08:34:55 PM
  • Phiên dịch tiếng Ý (Italia)

    Với thế mạnh là các chuyên dịch viên tiếng Ý đều xuất thân từ những ngôi Trường Đại học Ngoại ngữ (University of Languages International Studies), Đại học Quốc gia Hà Nội - TP HCM, là du học sinh Myanmar, thạc sỹ, tiến sĩ ngôn ngữ tiếng Italia... Chúng tôi sở hữu nguồn nhân lực dồi dào, chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm, đã qua thực tiễn chứng minh năng lực chuyên môn. Cùng sự năng động, nhiệt huyết của sức trẻ, Dịch thuật HANU khẳng định vị trí hàng đầu của mình trong các dịch vụ Phiên dịch tiếng Ý với việc chiếm lĩnh và đáp ứng được hầu hết nhu cầu trong dịch vụ này trên thị trường của cả nước.

    Phiên dịch viên tiếng Ý (Italia) của chúng tôi phải tinh thông hai ngôn ngữ trong cuộc phiên dịch, được phân ra các chuyên ngành, lĩnh vực rõ ràng, dựa theo trình độ chuyên môn, năng lực, chỉ đảm nhận các chuyên ngành phù hợp với chuyên môn của mình để đảm bảo độ chính xác cao nhất. Và chuyển tải nội dung ý nghĩa rành mạch, rõ ràng. Luôn đề cao tinh thần không ngừng học hỏi, tự hoàn thiện mình, nâng cao kỹ năng phiên dịch bằng việc tham gia các khóa đào tạo chuyên sâu do các tổ chức trong và ngoài nước giảng dạy.

    Yêu cầu về Phiên dịch viên tiếng Ý (Italia) của chúng tôi:                                                        

    1, Về trình độ

    Tinh thông hai ngôn ngữ trong cuộc đối thoại (với một ngôn ngữ là tiếng Ý - Italia), đã tốt nghiệp một trong các trường đại học về ngôn ngữ hoặc cao hơn và đều đạt loại khá, giỏi. Có thời gian trải nghiệm thực tế hiểu sâu về ngôn ngữ phiên dịch cũng như am hiểu thuật ngữ trong chuyên ngành nhất định.

    2, Về kĩ năng trong nghề

    Nói - viết mạch lạc. Có trí nhớ ngắn hạn tốt, ứng biến nhanh, tiếp nhận và xử lí thông tin kịp thời đã trải qua các bài trắc nghiệm về xử lý tình huống bằng ngôn ngữ cần dịch. Có ít nhất hai năm kinh nghiệm trong nghề, dạn dĩ. Nhưng không nóng nảy vì khi phiên dịch, thì bản thân không còn là mình nữa mà phải đặt bản thân vào địa vị của người truyền đạt. Tình cảm cá nhân lúc này không nên có. Tuy nhiên, tuỳ vào trường hợp, hoàn cảnh, nếu người truyền đạt nóng tính, nói những câu quá nặng nề (đối với cấp dưới chẳng hạn) thì phải lựa lời dịch sao cho rõ ý là họ đang thật sự tức giận, nhưng nói sao cho người nghe cảm thấy hiểu rõ được sự tức giận đó nhưng không thể phản ứng được. Nói tóm lại là phải có bản lĩnh trong việc ứng xử, truyền tải, phải chịu trách nhiệm nội dung truyền tải.

    3, Đạo đức trong nghề

    Có tinh thần trách nhiệm cao đối với công việc. Nhiệt huyết, năng động, yêu nghề, trung thực, kiên nhẫn, siêng năng, cẩn thận, sáng tạo... Những yếu tố trên vô cùng quan trọng! Giống như bất cứ nghề nào, nghề phiên dịch cũng cần có những chuẩn đạo đức hay quy tắc ứng xử riêng. Chuẩn đạo đức này chú trọng tới sự trung thành của người phiên dịch đối với ngôn bản và ý tưởng; thái độ của người dịch không thiên vị đối với các bên đối thoại và nhất là không được thêm thắt, bình luận, nhận xét hay thể hiện thái độ của cá nhân người phiên dịch vào lời dịch. Tránh trường hợp người phiên dịch quên mất vai trò, vị trí và trách nhiệm phiên dịch của mình và đứng ra tranh luận như một đại biểu tham dự cuộc họp.    

    4, Các yếu tố khác

    Không ngừng học hỏi trau dồi thêm kiến thức, kĩ năng.

    Có sức khỏe tốt, đáp ứng được yêu cầu trường kì về thời gian trong các dự án Phiên dịch tiếng Ý lớn.

    Để nâng cao kinh nghiệm, cần thường xuyên thử sức với các tài liệu khác nhau, cũng như tiếp xúc trao đổi với các thế hệ đi trước

    Ngoại hình ưa nhìn, ăn mặc lịch sự, tế nhị

    Các loại hình Phiên dịch - Thông dịch tiếng Ý (Italia) Dịch thuật HANU cung cấp:

    1, Dịch đuổi, dịch trực tiếp cuộc trao đổi giữa 2 Bên (consecutive interpreting)

    - Phiên dịch đàm phán thương mại, ký kết Hợp Đồng, gặp gỡ đối tác Italia

    - Phiên dịch chuyển giao công nghệ, nắp ráp máy, cơ khí kỹ thuật

    - Phiên dịch Tháp Tùng (đi theo), Phiên dịch khảo sát thị trường, Phiên dịch du lịch, phiên dịch thăm thân, phiên dịch kết hôn…

    - Phiên dịch gặp gỡ các cơ quan chức năng, phỏng vấn…

    - Phiên dịch Y Khoa, Phiên dịch cho người đi chữa bệnh 

    2, Dịch song song, dịch đồng thời, dịch cabin (simultaneous interpreting)

    - Phiên dịch Hội Thảo, phiên dịch Hội Nghị, phiên dịch họp báo

    - Phiên dịch truyền hình trực tiếp

    3, Dịch gián tiếp, dịch qua các phương tiện truyền thông

    - Phiên dịch qua điện thoại, skype, zalo, viber

    - Phiên dịch qua email

    - Phiên dịch các đoạn video, ghi âm

    4, Phiên dịch đặc biệt

    PDV sẽ dịch cho một hoặc 2, 3 người nghe tại hiện trường, nơi yêu cầu độ bí mật cao trong giao tiếp, nơi đòi hỏi sự yên tĩnh trang nghiêm.

    - Phiên dịch thầm (trong hội thảo, buổi họp…)

    - Phiên dịch bảo mật cá nhân

    - Phiên dịch theo yêu cầu đặc biệt

    Ngoài ra chúng tôi còn có thể đáp ứng mọi đòi hỏi về địa lý nếu khách hàng có yêu cầu như đi xa, trong môi trường cách ly Y tế, tại các nhà máy, khu chế xuất, công trường hoặc những nơi có liên quan.

    Dịch thuật HANU áp dụng quy trình dịch thuật khép kín và khoa học, đảm bảo chất lượng cao nhất, giá cả hợp lý, luôn lắng nghe và tiếp thu ý kiến của khách hàng trước và trong quá trình Phiên - Biên dịch. Cung cấp Phiên dịch viên trên 40 ngôn ngữ và thổ ngữ trên thế giới: Phiên dịch tiếng Anh, Pháp, Nga, Nhật, Trung, Hàn, Tây Ban Nha, Ý, Lào, Campuchia, Thụy Điển, Myanmar, Brasil, Ả rập, Hungary, Hà Lan, Myanmar, Philippin… Hãy gọi ngay cho chúng tôi khi Quý khách có nhu cầu, bất kỳ ở đâu và lúc nào!

Copyright © 2015 Designed & Developed by CTS Group®