• Dịch Hồ sơ du học Anh Quốc

  • Dịch Hồ sơ du học Anh Quốc - Dịch thuật công chứng Hồ sơ du học tiếng Anh chuyên nghiệp, giá rẻ. Anh Quốc không chỉ là quê hương của những trường đại học danh tiếng và cổ nhất thế giới mà còn là nơi có nguồn tài nguyên học thuật tương tác hiện đại vô cùng phong phú, mỗi năm chào đón hơn 240.000 du học sinh quốc tế, trong đó có cả du học sinh Việt Nam.

  • Sunday, 19 November 2017, 03:25:18 PM
  • Dịch Hồ sơ du học Anh Quốc - Dịch thuật công chứng Hồ sơ du học tiếng Anh

    Hiện nay, nhu cầu học tập trong môi trường đạt chuẩn quốc tế của học viên, sinh viên Việt Nam ngày càng lớn, lượng sinh viên có nhu cầu du học không ngừng tăng cao. Vương quốc Anh là một trong những quốc gia có nền giáo dục tiên tiến bậc nhất thế giới với các trường Đại học luôn xếp thứ hạng cao trong bảng xếp hạng các trường đại học danh tiếng của thế giới như: Đại học Bristol, Cambridge, Durham, Edinburgh, Manchester, Oxford...

    Và bên cạnh việc chuẩn bị tài chính, tinh thần cho công cuộc khai phá tương lai này thì việc chuẩn bị một bộ Hồ sơ du học cùng các giấy tờ liên quan đầy đủ, chuẩn xác về nội dung ngữ nghĩa là vô cùng quan trọng. Nếu bạn tự tin vào khả năng ngoại ngữ của mình và đảm bảo có thể dịch chính xác toàn bộ Hồ sơ sang ngôn ngữ tiếng Anh thì thật tuyệt vời, tự mình dịch cũng là một cách hay! Vừa có thể tiết kiệm chi phí dịch thuật lại còn có thể “phô diễn” được khả năng của mình.

    Nhưng nếu bạn còn chưa tự tin lắm vào khả năng ngoại ngữ của bạn thì cũng đừng lo lắng hay băn khoăn, đã có chúng tôi - Dich thuật HANU xin được giúp đỡ bạn Dịch thuật hay hiệu đính lại bản dịch và công chứng tư pháp (công chứng Nhà nước) bản dịch hỗ trợ các bạn. Với đội ngũ chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật, nhiều năm kinh nghiệm trong nghề, nhiều chuyên viên có điều kiện làm việc tại nước bản địa, khả năng xử lý tài liệu chuyên nghiệp, chuẩn xác. Trình độ của các cộng tác viên đều đạt loại khá. giỏi với các văn bằng Cử Nhân - Thạc sĩ - Tiến sĩ tiếng Anh, có kinh nghiệm dịch từ 05 trở lên. Sẽ đem đến cho các bạn một bộ Hồ sơ du học hoàn hảo nhất, chính xác nhất mà chi phí rất cạnh tranh so với thị trường.

    Hồ sơ du học gồm những giấy tờ, tài liệu sau:           

    Hồ sơ gồm:

    - Đơn xin học

    - Bài luận / Bản tự giới thiệu bản thân                   

    - Giấy khen, bằng cấp, chứng chỉ đạt được trong quá trình học

    - Thư giới thiệu của giáo viên       

    - Học bạ, Bảng điểm, Bằng tốt nghiệp (Cấp 2 / Cấp 3 / Trung cấp / Cao Đẳng / Đại học)

    - Giấy xác nhận sinh viên – thẻ sinh viên (nếu đang là sinh viên)

    - Giấy chứng nhận, bằng cấp tiếng Anh đạt được (Bằng IELTS/TOEFL/SAT/GMAT

    - Hoạt động ngoại khóa / Thư giới thiệu từ nơi làm việc

    - Bản chứng minh tài chính 

    * Bên cạnh đó các bạn cần chuẩn bị tinh thần sẵn sàng đối mặt với nỗi nhớ nhà khi bắt đầu một cuộc sống mới xa gia đình. Rào cản ngôn ngữ và khác biệt văn hóa: “Bất đồng ngôn ngữ” -  ” Sốc văn hóa”. Vì vậy ngay lúc này bạn hãy tìm hiểu và chấp nhận để thích ứng với một nền văn hóa mới mà mình sắp hòa nhập! 

    Quy trình Dịch thuật công chứng Hồ sơ du học của chúng tôi chuyên nghiệp và khắt khe về chất lượng:  

    Dịch thuật HANU có một quy trình khắt khe nhất trong việc dịch thuật, tất cả các dự án dịch thuật công chứng đến với chúng tôi đều phải trải qua một quá trình đa tầng của kiểm tra và đánh giá để đảm bảo mức độ cao nhất về chất lượng nhằm đem lại cho khách hàng một bản dịch tốt nhất, hoàn thiện nhất trong thời gian hợp lý và với mức giá cạnh tranh. Quy trình của chúng tôi được tiến hành theo từng bước sau:

    Bước 1: Tiếp nhận dự án

    Ngay sau khi nhận được Hồ sơ, giấy tờ, tài liệu từ phía khách hàng, các chuyên gia của chúng tôi sẽ tiến hành thẩm định tài liệu, dựa trên yếu tố ngôn ngữ, chuyên ngành, mức độ khó dễ và đánh giá các mối quan tâm cũng như yêu cầu từ phía khách hàng sau đó đưa ra báo giá hợp lý và tiết kiệm nhất cho Quý khách.

    Bước 2. Phân tích tài liệu:

    Tiếp theo chúng tôi sẽ phân loại tài liệu về từng lĩnh vực chuyên môn cụ thể để giao cho một đội ngũ dịch thuật chuyên về lĩnh vực đó. Nếu thời gian có hạn và với những dự án lớn quy trình sẽ được các chuyên gia tập trung lại đẩy nhanh tiến độ đảm bảo chất lượng như đã định.

    Bước 3: Xây dựng Bản mẫu / Dịch Chuẩn bị

    Trong việc xem xét dự án, chúng tôi sẽ xác định xem một mẫu cần phải được xây dựng cho giai đoạn dịch. Có một số lý do này có thể là cần thiết. Ví dụ, tập tin nguồn của khách hàng có thể cần phải được làm sạch hoặc tạo lại nếu nó đang ở trong một định dạng không thể chỉnh sửa. Bằng cách tạo một bản mẫu ( template), chúng tôi có thể dễ dàng xử lý các tài liệu định dạng của bạn thông qua hệ điều hành DOS, một chương trình phần mềm bộ nhớ dịch.

    Bước 4: Dịch ngữ

    Ở giai đoạn này, Giám đốc dự án đặt dịch với chuyên viên phiên dịch ngôn ngữ  thích hợp có trình độ và kinh nghiệm, dựa trên nội dung và chủ đề chuyên môn của người dịch. Chỉ sử dụng các dịch giả là người bản ngữ của ngôn ngữ trong dự án. Người dịch sẽ dịch các tài liệu và trả lại nó cho người quản lý dự án để xem xét.

    Bước 5: Biên Tập Sao (hiệu đính)

    Tất cả các bản dịch ban đầu đều được xem xét bởi một nhóm dịch giả thứ hai có trình độ cao và là dịch giả chuyên nghiệp. Bởi vì bản dịch ngôn ngữ là một loại văn bản truyền đạt trực tiếp yêu cầu, ý nghĩa thực tế của chúng ta. Tiếp theo sản phẩm được chỉnh sửa các lỗi hay sự khác biệt về kiểu dáng, phông chữ, tiêu đề, tên riêng…  Đó là lý do tại sao chúng tôi có nhiều hơn một tập hợp đủ điều kiện xem xét mỗi mắt dịch.

    Bước 6:  Khách hàng nhận xét

    Nếu khách hàng yêu cầu xem lại những bản dịch trước khi định dạng, chúng tôi sẽ tiếp nhận ý kiến và trình bày lại cho người dịch ban đầu để thay đổi lại bản dự thảo, có thể đưa ra một số gợi ý tham khảo cho khách hàng hoặc không thể thay đổi vì tính chất ngôn ngữ chuyên ngành.

    Bước 7: Định dạng (nghiệm thu)

    Nhóm xuất bản sẽ kiểm tra lại lần cuối một cách chính xác nhất. Sẽ định dạng mỗi bản dịch để phù hợp với các tài liệu ban đầu cũng như sắc thái văn hóa của nguồn ngôn ngữ. 

    Bước 8: Công chứng bản dịch

    Công chứng bản dịch (công chứng nhà nước): bản dịch cuối hoàn chỉnh, chính xác nhất có chữ ký của người dịch cam kết đúng với tài liệu gốc sẽ được đem đến phòng công chứng tư pháp là các cơ quan có thẩm quyền và được trưởng phòng tư pháp kiểm tra ký đóng dấu

    Bước 9: Trân trọng phản hồi từ phía khách hàng

    Trân trọng ý kiến khách hàng: Tài liệu sau khi hoàn thành sẽ giao lại cho khách hàng theo đúng thời gian được thỏa thuận. Chúng tôi luôn trân trọng những ý kiến đóng góp xây dựng từ khách hàng qua đó nâng cao dịch vụ của mình. Mong tiếp tục được phục vụ quý khách với những dịch vụ ngày một tốt hơn!

    Lý do vì sao Quý khách lựa chọn dịch vụ của Dịch thuật HANU !          

    Đội ngũ hùng hậu, chuyên nghiệp qua tuyển chọn và đào tạo khắt khe.

    Chất lượng dịch vụ hàng đầu luôn được khẳng định qua nhiều năm cung cấp dịch vụ bởi khách hàng trong và ngoài nước 

    Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót bản dịch lớn hơn 10%

    Báo giá nhanh, linh hoạt, cạnh tranh trên thị trường dịch thuật

    Đảm bảo thời gian và tiến độ công việc, hoàn thành bản dịch với thời gian nhanh nhất

    Cam kết bảo vệ và có các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt tại chỗ với các thông tin của của khách hàng.

    Dịch vụ khách hàng và chế độ hậu mãi luôn tốt nhất trên thị trường.

    Bài viết liên quan:

    - tư vấn đầu tư, từ giai đoạn lập kế hoạch, chuẩn bị đầu tư đến triển khai thực hiện dự án, thanh lý hợp đồng, chuyển nhượng dự án

    Thủ tục ly hôn  kết thúc phần hướng dẫn thủ tục ly hôn phần chuẩn bị thủ tục ly hôn nếu quý khách hàng nào chưa hiểu rõ có thể liên hệ với công ty Hồng Đức để chúng tôi tư vấn miễn phí để có thể nắm bắt thông tin cụ thể


     

Copyright © 2015 Designed & Developed by CTS Group®